翻译
楼阁的影子斜斜地侵入云端,高达百尺;过路行人立于楼上,不禁回忆起遥远的天涯故土。
情感丰富的人常常后悔多次登楼远望,极目所及之处,空旷辽远,令人惊觉心中惆怅无边。
眼前是一片延展的平野,连接着古老的树木;半轮残阳映照,带着绚丽的晚霞。
潘郎(指多愁善感之人)何须为秋色而悲伤呢?只这伤春之感,已足以使我白发丛生。
以上为【登西楼】的翻译。
注释
1. 西楼:泛指城西的高楼,古人常于楼上登临远眺,寄托情怀。
2. 楼影侵云百尺斜:形容楼阁高耸,影子仿佛侵入云端,“百尺”为虚指,极言其高。
3. 行人:此处或为诗人自指,亦可泛指登楼之人,含有漂泊之意。
4. 天涯:天边,比喻极遥远的地方,常寓思乡或人生漂泊之感。
5. 情多自悔登临数:感情丰富的人因屡次登高望远而引发愁思,故生悔意。“数”读shuò,频繁之意。
6. 目极应惊怅望赊:视野尽头一片渺茫,令人惊觉惆怅绵长。“赊”意为遥远、漫长。
7. 一曲平芜连古树:一片曲折的荒原连接着古老树木。“平芜”指平坦而荒凉的原野。
8. 半分残日带明霞:夕阳西下,余晖与彩霞相映。“半分”形容残阳将尽。
9. 潘郎:指晋代美男子潘岳,即潘安,后世常用以代指多愁善感、易悲秋的文人。
10. 伤春发已华:因感伤春天逝去而早生华发。“华”通“花”,指白发。
以上为【登西楼】的注释。
评析
《登西楼》是王安石的一首七言律诗,通过登高望远的情景抒发了诗人深沉的人生感慨。全诗以“登临”为线索,由景入情,由外物触发内心,表现出对时光流逝、人生迟暮的深切感怀。虽题为“登西楼”,实则寄托深远,不仅写眼前之景,更写心中之情。诗中融合了羁旅之思、迟暮之叹与哲理之悟,语言凝练含蓄,意境苍茫悠远,体现了王安石晚年诗歌风格趋于沉郁内敛的特点。尾联用典自然,以“伤春”代“悲秋”,翻出新意,凸显诗人对生命衰颓的敏锐感知。
以上为【登西楼】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融。首联以“楼影侵云”起笔,气势恢宏,勾勒出高耸孤寂的西楼形象,同时点明登临之所。“行人楼上忆天涯”转而写人,由景及情,引出羁旅之思。颔联直抒胸臆,“情多自悔登临数”道出诗人反复登楼却徒增忧愁的矛盾心理,情感细腻深刻。“目极应惊怅望赊”进一步拓展空间感,使惆怅之情具象化为无边无际的远方。颈联写景再度展开,平芜古树、残阳明霞,画面苍凉壮美,色调对比强烈,既显时间之暮,又喻人生之晚。尾联用典巧妙,反用“潘郎悲秋”之常情,指出无需等到秋天才感伤,仅此伤春之情,已令人鬓发斑白,深化了对青春不再、年华易逝的主题表达。全诗语言简练而意蕴深厚,展现了王安石在政治之外作为诗人的敏感与哲思。
以上为【登西楼】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》:“安石诗晚年尤工,沉郁顿挫,不减老杜。此诗情景相生,结语尤见筋骨。”
2. 《历代诗话》引《竹庄诗话》:“‘情多自悔登临数’一句,写出多情者登高常态,悔非真悔,正是情不能已。”
3. 《唐宋诗举要》评:“前四句写情,后四句写景,而情融于景,浑然一体。‘半分残日带明霞’,色彩秾丽而意境萧疏,妙绝。”
4. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“中二联俱佳,但稍近工巧。结语翻案为新,见才力。”
5. 《宋诗鉴赏辞典》:“此诗以登楼为引,抒写人生迟暮之感。伤春胜于悲秋,语出意外,却在情理之中,足见诗人匠心。”
以上为【登西楼】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议