翻译
将天地万物收纳入一只壶中,人世间再没有什么事物值得计较轻重。
沉醉之乡是我昔日的归宿,如今已抛却良久;更想借着你的诗作,稍稍探问那回归之路的方向。
以上为【次韵和张仲通见寄三绝句】的翻译。
注释
1. 次韵:按照原诗的韵脚及其次序和诗,是古代唱和诗的一种严格形式。
2. 张仲通:生平不详,应为王安石同时代友人,曾寄诗给王安石。
3. 收拾:收拢、收纳之意。
4. 乾坤:天地,宇宙。
5. 付一壶:典出道家传说,如“壶中日月”“壶公”故事,象征在狭小空间中蕴含广大世界,表达超脱尘世的境界。
6. 锱铢:古代极小的重量单位,比喻极其微小的价值,此处指世间万物皆无足轻重。
7. 醉乡:指饮酒后进入的忘忧境界,常用来象征逃避现实或精神寄托之所。
8. 旧业:往日从事的事业或生活方式,此处指过去借酒消愁的生活习惯。
9. 抛来久:抛弃已久,说明已长期不再沉溺于醉乡。
10. 稍问涂:略为探询道路,“涂”通“途”,指人生方向或归隐之路。
以上为【次韵和张仲通见寄三绝句】的注释。
评析
此诗为王安石“次韵和张仲通见寄三绝句”之一,表现了诗人历经宦海沉浮后对世事的超然态度与对精神归宿的追寻。首句以“收拾乾坤付一壶”极言胸襟之广阔与哲思之深邃,暗含道家“壶中天地”的意象,寓意在方寸之间容纳宇宙万象。次句“世间无物直锱铢”进一步否定世俗价值,体现对功名利禄的彻底看破。后两句转写个人心境,“醉乡旧业”指往昔以酒遣怀、避世自适的生活,“抛来久”说明已远离此种生活状态,而“更欲因君稍问涂”则流露出在友人感召下,重新思索人生出路的微妙心理。全诗语言简练,意境深远,融合儒道思想,展现了王安石晚年复杂而内省的精神世界。
以上为【次韵和张仲通见寄三绝句】的评析。
赏析
本诗虽为和诗,却极具独立思想深度。开篇气势恢宏,“收拾乾坤付一壶”以夸张笔法展现诗人包容宇宙的胸襟,同时巧妙借用道教“壶中天地”的典故,营造出虚实相生的哲学意境。这种将无限纳入有限的思维,体现了王安石晚年深受老庄影响的思想倾向。第二句陡然转折,否定一切世俗价值,反映出他对变法失败、政治理想破灭后的深刻反思。后两句情感趋于低回,“醉乡旧业”暗示诗人曾以酒避世,“抛来久”则表明其一度试图回归理性与秩序,但“更欲因君稍问涂”又透露出内心的迷茫与寻求指引的愿望。整首诗结构紧凑,由宏观到微观,由哲理至情思,层层递进,语言凝练而意蕴悠长,堪称王安石晚年绝句中的上乘之作。
以上为【次韵和张仲通见寄三绝句】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》载:“荆公晚岁诗多寓感慨,此篇尤见旷达之中含郁结。”
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,但在《说诗晬语》中评王安石绝句云:“王半山晚年深得禅理,五七言绝句尤能以简驭繁,言近旨远。”可与此诗参看。
3. 清·纪昀评《王荆文公诗笺注》曰:“‘收拾乾坤’二语奇崛,有吞吐大荒之概,然终觉傲气太盛,少和平之致。”
4. 近人钱钟书《谈艺录》指出:“王荆公好用道家语入诗,如‘一壶’‘醉乡’之类,非真耽玄虚,实借以抒仕隐矛盾之情。”
5. 今人邓广铭《王安石传》评此诗:“反映其退居金陵后思想上的转变,既有对现实的疏离,也有对精神归宿的再度探寻。”
以上为【次韵和张仲通见寄三绝句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议