翻译
海上雾气仿佛被彻底洗过一般清澈,秋日的阳光本应明亮,却在仰望中显得昏暗。
月光皎洁明亮,令人怀疑是否已入深夜;清冷澄澈的光辉,几乎让天地都失去了界限。
我们在风前拂扫坐处赏月,久久不愿离去,露水渐浓,仍举杯共饮。
苦心吟诗恐怕要持续到天明,更何况心中还深藏着对友人与故土的思念。
以上为【陪友人中秋夕赏月】的翻译。
注释
1. 海雾:海上弥漫的雾气,此处或为实写,亦可理解为视野开阔如临海境。
2. 看如洗:看起来好像被水清洗过一样,形容空气清新、视野澄澈。
3. 秋阳:秋天的太阳,本应明亮温暖,但在此处“望却昏”,形成反差。
4. 却昏:反而显得昏暗,可能因月光太盛或云影遮蔽所致。
5. 清莹:清澈而光洁,多用于形容水或月光。
6. 欲无坤:几乎使大地(坤)失去存在感,极言月光之广袤清彻。
7. 扫掠:拂拭、清理,指整理坐处以便赏月。
8. 风前坐:坐在风中,表现赏月之兴致与清寒之境。
9. 留连露下尊:流连忘返,直到露水降下仍举杯饮酒。“尊”通“樽”,酒器。
10. 苦吟应到晓:精心推敲诗句,吟咏至天明,体现诗人专注投入之态。
以上为【陪友人中秋夕赏月】的注释。
评析
此诗为王安石陪友人中秋赏月所作,虽题未言“中秋”,然“秋阳”“望月”“露下尊”等语皆紧扣节令与情境。全诗以清幽之景写深挚之情,通过描绘月夜之澄澈、静谧,反衬内心思绪之绵长。语言简练而意境深远,体现了王安石晚年诗风由雄奇转向含蓄深婉的特点。诗中“光明疑不夜”一句极写月华之盛,“清莹欲无坤”更将空间感推向极致,展现诗人对自然之美的敏锐感知。尾联由景入情,点出“我思存”,使全诗在悠然赏月之外,平添一层深情牵挂,耐人寻味。
以上为【陪友人中秋夕赏月】的评析。
赏析
这首五言律诗结构严谨,情景交融。首联以“海雾如洗”开篇,营造出高远洁净的意境,而“秋阳望却昏”则设一悬念——为何本该明亮的秋阳反而昏暗?随即颔联揭晓答案:原来是月光太过明亮,掩盖了夕阳余晖。“光明疑不夜”巧妙写出中秋月圆之夜亮如白昼的奇观,“清莹欲无坤”进一步以夸张手法表现月色笼罩天地、物我两忘的境界。颈联转入人事活动,“扫掠风前坐”见其雅致,“留连露下尊”显其深情。尾联“苦吟应到晓”既写诗兴之浓,又暗含心事难平之意,最终归结于“况有我思存”,将外在景物与内在情感融为一体。全诗语言凝练,意象空灵,体现了王安石晚年近体诗精工含蓄的艺术风格。
以上为【陪友人中秋夕赏月】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》:“安石晚岁诗益工,不复尚雄健,而专求清远闲淡,如此类是也。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷十六:“‘光明疑不夜,清莹欲无坤’,写月色入神,非俗笔可及。”
3. 《历代诗话》引吴可语:“荆公诗晚年深造,句律精严,意味悠长,如‘扫掠风前坐,留连露下尊’,皆得物外之趣。”
4. 《四库全书总目提要·集部·别集类》:“安石文章议论,世所共知;其诗则早年格力遒上,晚年沉浸深厚,出入风骚,尤近杜甫。”
5. 《后村诗话》:“王荆公五言律最工,尤善写景言情,融情入景,此诗‘苦吟应到晓,况有我思存’,语浅而情深,足动人心。”
以上为【陪友人中秋夕赏月】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议