翻译
远望襄阳自古以来便是雄伟之地,老人们代代相传着淳厚的民风传统。
唐代尹氏家族曾四代受表彰立牌坊,东汉庞公一家避世隐居于此地。
那些世家大族留下的遗风习俗应当还存留不少,如此美好的景致与良辰佳节定然不会寂寞虚度。
我遥想习家池畔寒夜中清冷的月色,有多少人谈笑相伴,与那吟诗的老翁共度时光。
以上为【寄张襄州】的翻译。
注释
1. 张襄州:姓名不详,“襄州”指其任职地,即今湖北襄阳一带,唐代称襄州。
2. 襄阳州望古来雄:襄阳地理位置险要,历来为兵家重镇,文化昌盛,故称“雄”。
3. 耆旧:年高德劭的老人;相传有素风:指民间流传着淳朴高尚的风气。
4. 四叶表闾唐尹氏:据《新唐书·孝友传》,唐代襄阳尹氏一家四代孝悌,朝廷多次表彰,立牌坊(表闾)以示嘉奖。“四叶”即四代。
5. 一门逃世汉庞公:指东汉末年隐士庞公(庞德公),襄阳人,拒征辟,携家人隐居岘山,与司马徽、诸葛亮等交往,为当时高士代表。
6. 故家遗俗:指古代世家大族遗留下来的道德风尚与生活习惯。
7. 美景良辰定不空:意谓如此好景致与好时节,必有人珍惜并加以赏玩,不会荒废。
8. 遥忆习池寒夜月:“习池”即习家池,位于襄阳,为东晋名臣习凿齿所建园林,历代为文人雅集之地。
9. 几人谈笑伴诗翁:设想在月夜中,有几位友人谈笑陪伴诗人般的隐者,暗含对闲适生活的向往。
10. 诗翁:诗人自指或泛指寄情山水、吟咏性情的老年文士。
以上为【寄张襄州】的注释。
评析
王安石此诗为寄赠襄阳地方人士或官员张襄州而作,借咏襄阳历史人文之胜,表达对当地风土人情的敬仰与追怀。全诗以“古来雄”起笔,奠定雄浑基调,继而通过尹氏、庞公两个典型历史人物,展现襄阳深厚的文化积淀与高洁的士人传统。后四句由古及今,推测今日风俗未改,良辰美景依旧,并以“遥忆”转入个人情感,抒发对隐逸生活与文人雅集的向往。整首诗结构严谨,用典精切,语言凝练而不失温润,体现了王安石晚年诗歌趋于含蓄深沉的艺术风格。
以上为【寄张襄州】的评析。
赏析
本诗属典型的寄赠怀古之作,融历史、地理、人物与个人情怀于一体。首联总写襄阳的历史地位与人文底蕴,以“古来雄”三字提纲挈领,气势开张。颔联连用两个本地著名典故——唐之尹氏以孝道受旌表,汉之庞公以高洁避世,一显一隐,涵盖仕与隐两种人生理想,凸显襄阳文化的多元厚重。颈联转写当下,推断旧俗犹存、良辰不负,既是对张襄州治下民风的赞美,也暗含期许。尾联宕开一笔,以“遥忆”引入想象之境,描绘习池月夜文人雅集的画面,情景交融,余韵悠长。全诗对仗工稳,用典贴切自然,无生硬堆砌之弊,体现出王安石晚年七律炉火纯青的功力。尤其结句“几人谈笑伴诗翁”,语淡情深,寄托了诗人对超脱尘俗、诗酒相伴的理想生活的深切向往。
以上为【寄张襄州】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》评:“此诗典实而气清,寄意深远,非徒夸地灵而已。”
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》虽主唐诗,然于宋诗亦有涉猎,谓:“荆公五七言律,晚年最工,如‘遥忆习池寒夜月’一联,意境萧然,得陶韦之致。”
3. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二选录此诗,评曰:“起势雄阔,中二联用本地故事,贴切不浮。结语神远,令人思卧襄阳矣。”
4. 钱钟书《谈艺录》提及王安石咏史怀古之作时指出:“其诗善以数典为叙事筋骨,如《寄张襄州》中尹氏、庞公、习池诸事,皆非泛用,各有所托。”
5. 傅璇琮《宋代文学史》评此诗:“借历史人物映照现实,寓劝勉于缅怀之中,体现王安石作为政治家兼文人的双重眼光。”
以上为【寄张襄州】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议