翻译
送别程公闢辞官归隐姑苏,我感叹他此行真是贤明啊!
朝廷刚刚授予他东宫清要之职,却毅然选择辞去,回归故里。
他的归去如同白居易当年退居林塘,留下美名与画意;
又似昔日吴王游赏的花鸟景致,如今都化入诗中来。
今后唱和酬答,自有元微之那样的知己相伴;
谈笑风生之间,也应容得王逸少般的雅士相陪。
除了这两位高士能够与他相会之外,
不知那隐居的小径,又是为谁而开呢?
以上为【送程公闢得谢归姑苏】的翻译。
注释
1. 程公闢:名师孟,字公闢,北宋官员,苏州人,与王安石、苏轼等人有交往,性豪放,喜山水,晚年归隐姑苏。
2. 得谢归姑苏:“得谢”即获准辞官,“姑苏”为苏州古称,因其地有姑苏山而得名。
3. 东归行路:指程公闢自京城向东返回故乡苏州。
4. 碧落新除宠上才:“碧落”原指青天,此处代指朝廷;“新除”谓新授官职;“宠上才”意为朝廷重用杰出人才。此句言程公闢本被任命要职,却辞而不就。
5. 白傅林塘传画去:白傅,指白居易,曾任太子少傅,故称“白傅”;他晚年居洛阳香山,营建林塘园林,常入画境。此喻程公闢归隐如白居易般高雅闲适。
6. 吴王花鸟入诗来:吴王,春秋时吴国君主,常以姑苏台、馆娃宫等游乐胜地著称,多花鸟美景。此句谓姑苏风景如画,皆可入诗,亦暗赞程氏归处之佳。
7. 唱酬自有微之在:微之,唐代诗人元稹字微之,与白居易齐名,二人唱和极多。此处借指程公闢归后必有知音相伴唱和。
8. 谈笑应容逸少陪:逸少,东晋书法家王羲之字逸少,以风流雅集、兰亭修禊闻名。此喻程公闢将有高士谈笑往来。
9. 除此两翁:指前文所提元稹、王羲之式的人物,实为虚指,泛指真正的隐逸高士。
10. 三径为谁开:“三径”典出《三辅决录》,蒋诩隐居后庭辟三径,唯与求仲、羊仲往来,后成为隐士居所的代称。此句意谓如此幽径,非真正高洁之士不足共赏。
以上为【送程公闢得谢归姑苏】的注释。
评析
本诗是王安石为送别友人程公闢辞官归隐姑苏所作,表达了对友人高洁志趣的钦佩与对其归隐生活的向往。全诗以典雅用典见长,借白居易、元稹、王羲之等历史人物映衬程公闢的人格风范与生活境界,既赞其才德,又羡其闲逸。诗中“除此两翁相见外,不知三径为谁开”一句尤为含蓄深远,暗寓唯有真正超脱之士才配共享隐逸之乐,流露出诗人对理想人格与精神归宿的深切思考。
以上为【送程公闢得谢归姑苏】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情感深婉,以送别为表,实则寄托诗人对仕隐之辨的深层思考。首联点题,突出程公闢“贤哉”之品,虽受朝廷新宠却能主动请退,彰显其不慕荣利的品格。颔联巧用双关,“白傅林塘”与“吴王花鸟”既写姑苏风物之美,又暗喻归隐之乐,虚实相生,意境悠远。颈联转写人事,以“微之”“逸少”两位文化巨匠作比,凸显程公闢精神世界的高远,也暗示其归隐并非孤寂,而是有知音可依、雅趣可寄。尾联收束于“三径”之问,语意顿挫,余韵无穷——既是赞美程公闢堪当此境,又隐隐透露出诗人自身未能归隐的怅惘。全诗用典精切而不晦涩,气韵流畅而含蓄,体现了王安石晚年诗歌趋于淡远、注重理趣的艺术风格。
以上为【送程公闢得谢归姑苏】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》录此诗,评曰:“安石送别之作,多寓政见,此独写高情逸致,可见其心向林泉久矣。”
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未收此诗,然其《说诗晬语》云:“荆公五律,工于用事,寄慨遥深,此类最能见其笔力。”
3. 清·方回《瀛奎律髓》卷二十三载:“王荆公七律,晚年尤尚简淡,此诗‘唱酬’‘谈笑’一联,对仗自然,寓意深远,得杜意而无其苦涩。”
4. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二选入此诗,评云:“起语赞叹,中二联用古人映衬今人,不着痕迹,结语尤妙,若有意若无意,真神来之笔。”
5. 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及王安石晚年诗风时指出:“安石罢相以后,诗益清远,往往以风景寓心境,如‘不知三径为谁开’之类,语浅而意长。”
以上为【送程公闢得谢归姑苏】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议