翻译
哪里想到能如此邂逅,谈笑之间亲近那清雅的风范。
面对风雪方知春意尚浅,回视残灯,更觉长夜值得珍惜。
密布的云层间闪烁着微光,炫目迷离;残月悄然坠入昏暗迷茫之中。
因此像当年临邛的文人司马相如那样,我亦提笔赋诗,兴致未曾消减。
以上为【次韵范景仁二月五日夜风雪】的翻译。
注释
1. 次韵:按照他人诗作的韵脚和押韵次序来和诗,是古代文人唱和的一种严格形式。
2. 范景仁:即范镇,字景仁,北宋著名史学家、文学家,与王安石有交往。
3. 邂逅:偶然相遇,此处指与友人不期而遇的欢聚。
4. 清扬:形容人的风度清雅俊朗,源自《诗经·郑风·野有蔓草》“清扬婉兮”。
5. 回灯:回头看灯,暗示夜已深,灯火将尽,流露出惜时之情。
6. 春浅:春天尚早,春意未浓。
7. 炫晃:指云层中透出的雪光或月光闪烁之状。
8. 冥茫:昏暗迷茫,形容夜色深沉。
9. 临邛客:指汉代文学家司马相如。他曾旅居临邛(今四川邛崃),故称。此处借指自己或文人雅士。
10. 抽毫:提笔写作,“毫”指毛笔,代指诗文创作。
以上为【次韵范景仁二月五日夜风雪】的注释。
评析
王安石此诗为“次韵”之作,即依照范景仁原诗的韵脚和用韵顺序所作的唱和诗。全诗以冬末春初之夜雪为背景,抒写与友人相会的欣喜、对时光流逝的感怀以及诗人不减的创作豪情。语言凝练含蓄,意境幽远,融合自然景象与人文情怀,体现了王安石晚年诗歌趋于深沉简淡的艺术风格。诗中“对雪知春浅”一句尤为精警,既写物候之微变,又寓人生之体悟,耐人寻味。
以上为【次韵范景仁二月五日夜风雪】的评析。
赏析
本诗结构谨严,情景交融。首联以“何知此邂逅”起笔,突显相逢之喜,继以“谈笑接清扬”刻画人物风神,亲切而不失典雅。颔联“对雪知春浅,回灯惜夜长”为全诗警句,既写出冬春交替之际的微妙气候特征,又通过“惜夜长”表达对友情相聚时光的珍视,语浅意深。颈联转入写景,以“密云通炫晃,残月堕冥茫”描绘风雪夜空的变幻,光影交错,境界苍茫,烘托出诗人内心的静思与孤高。尾联借用司马相如典故,自比文士,表明虽处寒夜风雪,仍兴味盎然,执笔不辍,展现出士大夫的精神执着与文化自信。整首诗语言洗练,意象清冷,情感内敛而深厚,是王安石晚年酬唱诗中的佳作。
以上为【次韵范景仁二月五日夜风雪】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》评王安石诗:“晚年律诗,格高语健,深婉不迫。”此诗正体现其晚年诗风之凝重与含蓄。
2. 清代沈德潜《说诗晬语》称:“王荆公五律,简淡高远,得陶、谢之遗意。”此诗虽为五律,但气象肃穆,近于谢灵运之清峻。
3. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“‘对雪知春浅’五字,细腻入微,非历岁时者不能道。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“王安石晚年诗多写闲居之趣,触物兴怀,语涉理趣而不露筋骨。”此诗正合此评。
5. 《王荆公诗笺注》(李壁注)云:“‘抽毫兴未忘’,盖自谓虽退居而文心不衰,犹有昔贤之风。”
以上为【次韵范景仁二月五日夜风雪】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议