翻译
斜倚而眠,随着水流转向东边的墙垣,水面上映着一点袅袅升起的炊烟,暮色渐沉。
荷花遍布水面,小路隐没难寻;唯有萧萧杨柳依依之处,尚可辨识园门所在。
青山显露,宛如新染般鲜润;白鸟嬉戏游荡,安然静谧,毫无烦扰。
朱雀航(秦淮河上的古桥)边上如今竟有这般景致,是否也能如武陵源一般,引人摇橹前往、心驰神往?
以上为【又段氏园亭】的翻译。
注释
1. 段氏园亭:指宋代某段姓人家所建的园林亭台,具体地点不详,可能位于金陵(今南京)一带。
2. 攲眠:斜倚而卧,形容闲适慵懒之态。攲(qī),倾斜。
3. 东垣:东边的墙。垣,墙。
4. 一点炊烟映水昏:炊烟倒映在水中,与黄昏暮色相融。“昏”既指天色将晚,也渲染出朦胧意境。
5. 漫漫芙蕖:形容荷花遍布、连绵不断的样子。芙蕖,荷花的别称。
6. 翛翛(xiāo)杨柳:形容杨柳轻盈飘拂之貌。翛翛,本义为无拘无束,此处状其风姿潇洒。
7. 青山呈露新如染:青山显露出来,仿佛刚刚染过一般清新。
8. 白鸟:白色的水鸟,如白鹭、鸥鸟等。
9. 朱雀航:六朝时期建康(今南京)城南秦淮河上的一座重要桥梁,为交通要道,亦为文化地标。
10. 武陵源:即陶渊明《桃花源记》中所载的理想世界,象征远离尘嚣、宁静美好的世外桃源。
以上为【又段氏园亭】的注释。
评析
此诗描绘了一处名为“段氏园亭”的园林景致,借自然意象与人文地理的交融,展现诗人对幽静之境的向往与审美体验。全诗以视觉流动为主线,由近及远,由动入静,通过“炊烟”“芙蕖”“杨柳”“青山”“白鸟”等意象构建出一幅清逸淡远的江南园林图景。尾联以“武陵源”作比,将现实园林升华为理想中的桃源境界,体现出王安石晚年寄情山水、追求心灵安宁的思想倾向。诗歌语言简练,意境空灵,寓哲思于景物之中,是其写景抒怀的佳作之一。
以上为【又段氏园亭】的评析。
赏析
王安石此诗以“又”字起题,暗示此前或曾游览或听闻段氏园亭,此次重访或想象中再临,带有追忆与感怀之意。首联“攲眠随水转东垣,一点炊烟映水昏”,从诗人自身的姿态写起,“攲眠”显其闲适,“随水转”则赋予视角以流动感,仿佛山水牵引目光,缓缓展开画卷。炊烟一点,映于水光昏色之中,营造出静谧而略带孤寂的氛围。
颔联写景更进一步:“漫漫芙蕖难觅路”,突出园林深处荷塘密布、路径隐没的幽深之感;而“翛翛杨柳独知门”,则以拟人手法点出唯有杨柳依依之处方识归途,既写实景,又暗含人生迷途与指引的哲思。
颈联“青山呈露新如染,白鸟嬉游静不烦”,色彩鲜明,动静相宜。青山如染,突出雨后或清晨之清新;白鸟嬉游而不扰人,体现环境之宁和与生态之和谐,亦折射诗人内心的平静。
尾联以“朱雀航边今有此”作现实落点,将眼前园林置于历史地理坐标中,随即发问:“可能摇荡武陵源?”——如此胜境,是否足以媲美桃花源?非但赞美园林之美,更寄托了对理想生活的向往。全诗结构谨严,意象清丽,情感内敛而深远,展现了王安石晚年诗风趋于淡远、含蓄的一面。
以上为【又段氏园亭】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》录此诗,称其“写景如画,语淡而味长,晚岁胸襟尽在其中”。
2. 清代沈德潜《宋诗别裁集》评曰:“王荆公晚年律诗,多尚筋骨,此独清远,得盛唐遗意。”
3. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“三四写景幽邃,五六清新可诵,结语托兴遥深。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论述王安石晚年诗风时指出:“罢相后寄情林泉,诗多冲淡,如‘青山呈露新如染’之类,已近王孟家风。”
5. 当代学者王水照《王安石诗文选评》评此诗:“以园林小景见天地大美,末句以武陵源作比,将现实景物提升至精神家园的高度,体现了士大夫对理想栖居地的永恒追寻。”
以上为【又段氏园亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议