翻译
峰峦叠嶂,环抱着小桥流水;河水青碧,萦绕着繁花翠草。竹林幽深秀美,几间茅舍静立其中。和煦的春风时时吹拂,使得房屋清洁,纤尘皆无。
午睡醒来,满耳都是婉转的鸟鸣。斜倚枕头,想起当年做官时,听早朝的鸡鸣,此情景已恍如隔世。忽然想起故人都已老,自己当然也不例外。如今我贪恋闲适,已忘却了从政建功的美梦。
版本二:
平坦的岸边有座小桥,被重重山峦环抱。一湾碧水如揉碎的蓝绸般缠绕着花草。几间茅屋静立其间,窗户幽深而明亮。尘埃无法侵入此地,时时自有春风前来清扫。
午睡醒来,听见鸟儿轻语,斜倚而眠时仿佛又听到早朝时的鸡鸣。忽然想起老友们如今都已年迈。只因贪恋这美好的梦境,竟茫然忘却了当年追求功名的邯郸道。
以上为【渔家傲 · 平岸小桥千嶂抱】的翻译。
注释
渔家傲:词牌名。《词谱·卷十四》:“此调始自晏殊,因词有‘神仙一曲渔家傲’句,取以为名。”
揉蓝:“揉”一作“柔”。浸揉蓝草作成的染料。诗词中用以指湛蓝色,这里形容水的颜色形。
萦:萦绕。《广韵》:萦,绕也。
窈窕:幽深的样子。
欹眠:斜着身子睡觉。袁文《瓮牖闲评·卷五》:“朝鸡者,鸣得绝早,盖以警入朝之人,故谓之朝鸡。”
邯郸道:比喻求取功名之道路,亦指仕途。
1. 渔家傲:词牌名,双调六十二字,上下片各五句,句句用韵。
2. 平岸小桥:指建在平坦河岸上的小桥,象征隐居之地的朴素与宁静。
3. 千嶂抱:形容群山环绕,如屏障般包围着居所。嶂,高险如屏障的山峰。
4. 揉蓝:形容水色清澈碧绿,如同揉碎的蓝草染出的颜色。蓝,即蓝草,古代制靛青的原料。
5. 萦花草:水流环绕着花草。萦,回旋缠绕。
6. 窈窕(yǎo tiǎo):幽深明亮的样子,多用于形容女子姿态,此处借指窗棂深邃而通透。
7. 尘不到:指环境清净,不受世俗尘埃侵扰。
8. 攲(qī)眠:斜卧而眠,姿态随意自在。攲,同“欹”,倾斜之意。
9. 朝鸡:古代官吏上朝前报晓的鸡鸣,代指早朝制度和仕宦生活。
10. 邯郸道:典出唐代沈既济《枕中记》,卢生在邯郸旅店中梦中享尽荣华富贵,醒后黄粱未熟,喻指功名富贵如梦一场。此处指仕途追求。
以上为【渔家傲 · 平岸小桥千嶂抱】的注释。
评析
此词作于作者晚年隐居金陵(今南京)期间。上阕写景,前两句写山水之美,后三句写屋子,描绘了一幅清幽的隐居图景;下阕写在这片山水中的生活情趣和体验。通篇散发出一种纯净脱俗的美,反映出作者退出政治舞台后的生活情趣和心情。全词以景起,以情结,而情与景之间,由茅屋午梦加以沟通,使上下阕写景与抒情之间不觉截然有分界,艺术上较为成熟。
这首《渔家傲》是王安石晚年退居金陵时期所作,集中体现了其由政坛重臣转向隐逸生活的心理转变。词中通过描绘清幽宁静的自然环境,抒发了对官场生涯的疏离与对闲适生活的向往。上片写景,以“平岸小桥”“千嶂抱”“一水萦花草”勾勒出世外桃源般的居所,突出其远离尘嚣、自然洁净的特点;下片转入抒情,由“午枕觉来”引发对往昔的追忆,最终归结于“忘了邯郸道”的超然心境。“贪梦好”三字意味深长,既是对现实仕途的淡漠,也是对内心安宁的珍视。全词语言简淡,意境深远,展现了王安石作为政治家之外的文人情怀与哲思境界。
以上为【渔家傲 · 平岸小桥千嶂抱】的评析。
赏析
本词以清新淡远之笔,描绘了一幅山水隐居图。开篇“平岸小桥千嶂抱”即营造出隔绝尘世的空间感,山峦围合,小桥流水,构成典型的江南园林式意境。“揉蓝一水萦花草”进一步以细腻笔触描摹水色与生态之美,“揉蓝”一词极富色彩质感,将视觉美感推向极致。茅屋、窈窗、春风扫尘等意象共同构建了一个无需人力维护、天然自净的理想居所,暗喻精神世界的澄澈高洁。
下片由景入情,“午枕觉来闻语鸟”承接上文闲适氛围,鸟语取代朝鸡,自然之声替代制度之音,形成鲜明对比。“忽忆故人今总老”陡转一笔,带出时光流逝之叹,情感层次由此深化。结尾“贪梦好,茫然忘了邯郸道”化用“黄粱梦”典故,以“忘”字点睛,表现出对功名之路的彻底超脱。整首词结构严谨,情景交融,语言洗练而不失韵味,充分展现王安石晚年词作中特有的冲淡平和之美。
以上为【渔家傲 · 平岸小桥千嶂抱】的赏析。
辑评
1. 《历代诗余》引《艺苑雌黄》:“荆公退居金陵,作小词数首,类非其为人,然清婉可诵。”
2. 清·黄苏《蓼园词选》评此词:“写景极清幽,言情极淡远。‘尘不到’三字,见胸中自有春风;‘忘了邯郸道’,见出处大节,毫不萦怀。真得隐者之致。”
3. 近人唐圭璋《唐宋词简释》:“此咏隐居之乐。上片言景物之幽美,下片言心境之恬适。‘忽忆故人’两句,乃于闲适中带感慨,末句更进一层,谓连功名之路亦已忘却,可见其超然矣。”
4. 俞平伯《唐宋词选释》:“全词意境空灵,似不着力,而意味深长。‘春风扫’‘闻语鸟’等语,皆寓主观情志于客观描写之中。”
以上为【渔家傲 · 平岸小桥千嶂抱】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议