翻译
少年时不懂得秋天的意味,只喜欢听西风初起的声音。
年老之后却多感伤,害怕听到蟋蟀鸣叫的秋声。
更何况如今远离亲友,又带着病体独自远行。
半夜里躺在不周山上无法入眠,内心凄凉悲伤,情难自已。
起身观望天空正是一片漆黑,薄云纷乱交错飘荡。
仿佛有雪珠飘落,再也看不见星辰闪烁的光辉。
时节竟已如此萧瑟,令人不由得心生壮志受挫之惊。
料想世上再无与我同怀忧愁之人,酒杯虽在,又能向谁倾诉?
以上为【西风】的翻译。
注释
1. 西风:指秋风,古代常以西风象征秋季的到来和萧瑟之气。
2. 少年不知秋:少年时不解秋天的悲凉意味,暗含青春无忧之意。
3. 老大多感伤:年老之人容易因季节变迁而引发伤感情绪。
4. 蟋蟀鸣:《诗经·豳风·七月》有“十月蟋蟀入我床下”,后世常以蟋蟀鸣声象征秋寒与孤寂。
5. 况乃:何况,更不用说,用以加强语气。
6. 不周:可能指不周山,传说中的山名,此处或为虚指,形容偏僻荒凉之地,亦可理解为诗人借神话之山表达自身处境的艰难。
7. 恻恻:悲伤、凄凉的样子。
8. 弱云乱纵横:稀薄的云彩杂乱地飘荡,形容夜空阴沉无序。
9. 霰雪:小雪珠或雪粒,此处未必实指下雪,而是形容天气阴冷、视线模糊。
10. 樽酒安可倾:酒杯虽在,却无人可与共饮,表达孤独无诉之苦。
以上为【西风】的注释。
评析
《西风》是王安石晚年所作的一首五言古诗,通过“西风”这一典型秋景意象,抒发了诗人年华老去、抱病远行、孤独无依的深沉感慨。全诗以“少年”与“老年”的对比开篇,突显人生境遇与心境的巨大转变。随着年岁增长,诗人由对秋风的喜爱转为对秋声的畏惧,情感基调由轻快转向沉重。后半部分写病中独行、夜不能寐、仰观天象的情景,进一步烘托出内心的孤寂与悲慨。结尾感叹无人共忧,酒亦难倾,将孤独推向极致。此诗语言质朴而意境深远,体现了王安石晚年诗风趋于沉郁、内省的特点。
以上为【西风】的评析。
赏析
本诗以“西风”起兴,贯穿全篇,既是自然景象,又是情感载体。首二句以“少年”与“老来”对举,形成鲜明对比:少年喜风,是因不识愁滋味;老来畏鸣,是因深知生命迟暮之哀。这种心理变化极具普遍性,增强了诗歌的感染力。中间写“舍亲友”“抱病行”,点明现实困境;“中夜卧不周”以下四句,通过夜观天象的细节描写,营造出阴沉压抑的氛围,天象之乱映照内心之乱,物我交融。
“时节忽如此”一句,既是对外在节令的感叹,更是对人生迟暮、壮志未酬的惊觉。“重令壮心惊”尤为沉痛——昔日锐意改革的宰相,晚年罢相退居,理想破灭,身体衰颓,故见秋风而惊心。结句“谅无同忧人,樽酒安可倾”化用陶渊明“欲言无予和,挥杯劝孤影”之意,但更显绝望:连倾诉的对象都不存在,酒也失去了意义。全诗结构严谨,情感层层递进,语言简练而意蕴深厚,展现了王安石晚年诗歌“雅丽精绝,脱去流俗”(刘克庄语)的艺术风格。
以上为【西风】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》:“此诗语淡而意深,老境悲秋,非复早年气象。”
2. 《历代诗话》引吕本中语:“荆公晚岁诗多含怆悢,如‘弱云乱纵横’‘恻恻感我情’,皆出于肺腑,不假雕饰。”
3. 《唐宋诗举要》评曰:“起结悲壮,中写景处黯然销魂,真得风人之致。”
4. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“通体清苍,无一赘字,老境萧然,尽在言外。”
5. 《中国历代文学作品选》评:“通过个人感受反映普遍的人生体验,由景入情,层层深入,体现宋诗重理趣而兼深情的特点。”
以上为【西风】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议