翻译
结绮阁与临春殿如今只剩下一丘荒草,昔日残留的宫井尚可警戒后世千秋。
奢侈淫逸本是前代君王的耻辱,即便国运未至覆灭,也足以令人羞愧。
以上为【辱井】的翻译。
注释
1. 辱井:即“景阳井”,又称“胭脂井”,在今南京。隋军破陈时,陈后主携宠妃张丽华、孔贵嫔躲入此井,后被俘,故称“辱井”。
2. 王安石:北宋著名政治家、文学家,唐宋八大家之一,字介甫,号半山。
3. 结绮临春:指南朝陈后主所建的结绮阁与临春阁,极尽奢华,为其与宠妃游乐之所。
4. 草一丘:化用“一抔黄土”之意,形容昔日宫殿今已荒废,唯余荒草土丘。
5. 尚残宫井戒千秋:残留的宫井仍可作为千秋万代的警示。
6. 奢淫:奢侈淫逸,指陈后主沉迷酒色、不理朝政。
7. 前王:指陈后主等前代昏君。
8. 耻:耻辱,引以为耻。
9. 不到龙沈:尚未到帝王覆灭的地步。“龙”象征帝王,“沈”通“沉”,指覆灭。
10. 亦可羞:也足以令人感到羞耻,强调道德评判先于成败论断。
以上为【辱井】的注释。
评析
王安石此诗借古讽今,以南朝陈后主亡国旧事为鉴,抒发对统治者奢靡生活的批判和对国家命运的忧虑。诗中“结绮”“临春”为陈后主所建豪华宫殿,象征极致的享乐;“宫井”则暗指张丽华被缢杀于景阳井的典故,成为亡国之痛的象征。诗人指出,即使尚未到“龙沉”(帝王覆灭)的地步,仅凭其奢淫之行,已足堪羞耻。全诗语言简练,立意深远,体现了王安石作为政治家兼诗人的历史洞察力与道德责任感。
以上为【辱井】的评析。
赏析
本诗为咏史怀古之作,风格冷峻,寓意深刻。首句“结绮临春草一丘”以强烈对比开篇,将昔日金碧辉煌的宫殿与今日荒草萋萋的景象并置,时空反差中凸显盛衰无常。次句“尚残宫井戒千秋”由实入虚,从具体遗迹转向历史教训,赋予“宫井”以象征意义——它不仅是实物,更是道德警钟。后两句转为议论,直斥“奢淫”为“前王耻”,突破传统以成败论英雄的窠臼,提出即便未亡国,其行为本身已属可耻,体现出王安石重德治、倡节俭的政治理念。全诗结构严谨,由景及情,由事入理,兼具诗歌的形象性与哲理的深刻性,是宋代咏史诗中的典范之作。
以上为【辱井】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》:“此诗借陈宫遗迹,发正大之论,不徒以哀艳为工。”
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》虽未收此诗,然其评王安石咏史诗云:“介甫咏史,多翻旧案,立论崭绝,具经济才。”可为此诗旁证。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“王安石咏史诗往往就一事推及治道,此诗‘不到龙沈亦可羞’一句,打破成见,显出其政治家本色。”
4. 《历代诗话》引吕祖谦语:“荆公诗如老吏断狱,字字有据,此作以井为眼,以耻为骨,最得讽谏之体。”
以上为【辱井】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议