翻译
天龙禀赋至德,无法被束缚,其变化之妙,岂是人力所能谋划?
骅骝虽是良马中的俊杰,卓然超群,在大地上奔驰遨游。
它怒驰之时追逐疾风,转瞬之间跨越九州疆域。
前人车辙所至之处,山川地理它几乎都能周遍。
然而天地混沌未开,无人可攀上天梯;浩渺无际的云气环绕天空漂浮。
险峻的山峰直插青天,那是仙圣栖居停留之所。
想要前往却始终无法抵达,回望天龙才自觉羞愧。
以上为【骅骝】的翻译。
注释
1. 骅骝(huá liú):古代传说中的名马,周穆王八骏之一,泛指骏马。
2. 龙德:指龙所具有的高尚德行,出自《易·乾》:“乾元亨利贞,君子以龙德而隐。”
3. 不可系:无法被束缚或拘限,形容其自由自在、超然物外。
4. 谁能谋:意谓其变化之妙非人力所能预测或策划。
5. 卓荦(zhuó luò):卓越出众的样子。
6. 怒行:奋力奔驰,气势猛烈地前行。
7. 忽忽:迅速貌,形容时间极短、动作迅捷。
8. 九州:古代中国地域划分,代指天下或广袤国土。
9. 沆漭(hàng mǎng):水势浩大无边,此处形容天空云气弥漫、广阔无垠。
10. 巉岩拔青冥:高峻的山崖耸入青天。“青冥”指高空、苍天。
以上为【骅骝】的注释。
评析
本诗借“骅骝”这一神骏之马的形象,抒发诗人对理想境界的向往与现实中难以企及的感慨。全诗以龙与马为对照:龙象征超凡脱俗、自由无羁的至高存在,其德性深不可测,变化莫测;而骅骝虽为世间骏物,奔跑迅疾,足迹遍及九州,终究局限于大地,无法升腾入苍穹,接近仙圣之境。诗人由此生出敬畏与自省——即便才志超群,仍受限于形骸与时空,面对更高境界只能“视龙乃知羞”。此诗寓哲理于形象,表达了对精神超越的渴望和对人生局限的深刻体认。
以上为【骅骝】的评析。
赏析
王安石此诗以咏物起兴,实则托物言志。开篇即以“龙德不可系”定下基调,将龙置于一种超越性的位置,象征着不可捉摸、不可企及的至高境界。随后引入“骅骝”,作为人间极致之骏马,代表才智卓绝、奋发有为之人。两者形成鲜明对比:龙自由变化,出入天地之外;而骅骝纵然“怒行追疾风”“跨九州”,终在“地上游”,不得飞升。
诗中“辙迹古所到,山川略能周”一句,既写出骅骝阅历之广,也暗含其活动范围仍囿于已知世界。而“鸿蒙无人梯”“沆漭绕天浮”则描绘出宇宙洪荒、高远难及的景象,凸显人类认知与能力的边界。结尾“欲往辄不能,视龙乃知羞”尤为沉痛,表现出诗人面对理想彼岸时的无力感与自省意识。这种由外物引发内心震撼的写法,体现出王安石诗歌中常见的理性深度与哲思气质。
语言凝练,意境开阔,结构层层递进,从现实奔马写到宇宙苍茫,最终归于心灵反思,具有强烈的象征意味和思想张力。
以上为【骅骝】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》录此诗,称其“托兴深远,不独咏马而已,盖自慨才高而位不至,志远而道难通也。”
2. 清·沈德潜《说诗晬语》评王安石诗风:“王介甫五古,镵削处多,然气体高迈,时有沉郁顿挫之致。”此诗正见其“高迈”与“沉郁”兼具。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但在论及王安石咏物诗时指出:“安石好以议论入诗,即物寓理,往往于寻常题中翻出新意。”此诗以马喻人,因物悟道,正合此评。
4. 《历代诗话》引吕祖谦语:“荆公诗多含蓄,言在此而意在彼,如《骅骝》之作,实有自伤不遇之意。”
5. 今人缪钺《论宋诗》谓:“宋诗重筋骨思理,王安石尤擅此道。其诗常借具体形象发抽象之理,此《骅骝》篇所谓‘视龙乃知羞’,即是通过对比产生哲学反思。”
以上为【骅骝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议