走马白下门,投鞭谢公墩。
昔人不可见,故物尚或存。
问樵樵不知,问牧牧不言。
摩挲苍苔石,点检屐齿痕。
想此玩云月,狼籍盘与樽。
井径亦已没,漫然禾黍村。
摧藏羊昙骨,放浪李白魂。
天机自开阖,人理孰畔援。
公色无惧喜,傥知祸福根。
涕泪对桓伊,暮年无乃昏。
翻译
骑马经过白下门,放下马鞭来到谢公墩。
昔日的贤人已不可再见,但旧时的遗物或许尚存。
问砍柴的人,他不知其事;问放牧的孩子,他也沉默不语。
我抚摸着布满青苔的石头,仔细辨认当年留下的木屐齿印。
想象这里曾系过长长的船缆,也曾倚靠着短小的车辕。
想象昔人在此赏玩云月,酒杯盘盏散乱一地。
曾经的小路早已湮没,如今只是一片普通的禾黍田野。
羊昙的悲痛已化为尘土,李白的狂放灵魂四处飘荡。
一切终将归于山丘,令人怀念当年亲手种植的兰草香荪。
小草戏弄着往昔的遗迹,甘棠树仍传颂着过去的恩德。
万事皆已交付鬼神之录,荣辱得失又何足挂齿?
天道自然开合运行,人间的道理又有谁能真正依凭?
您神色中毫无惧怕与喜悦,是否真的知晓祸福的根本?
面对桓伊流泪,晚年如此,岂非有些昏聩?
以上为【谢公墩】的翻译。
注释
1. 谢公墩:相传为东晋谢安所居或游憩之地,在今南京附近。谢安曾隐居东山,后出仕为相,是王安石极为敬重的历史人物。
2. 白下门:唐代金陵(今南京)城门之一,此处泛指南京城郊。
3. 投鞭:放下马鞭,表示驻足停留,有凭吊之意。
4. 故物尚或存:指谢安时代的遗物可能还留存于世,如石迹、屐痕等。
5. 摩挲苍苔石:用手轻轻抚摩长满青苔的石头,表达对古迹的珍视与追思。
6. 屐齿痕:木屐底部的齿印,典出《晋书·谢安传》:“既罢,还内,过户限,心喜甚,不觉屐齿之折。”形容谢安得知淝水之战胜利后的欣喜。
7. 絓长樯:意为船只停泊时缆绳挂住桅杆,暗示此处曾为水边胜地,谢安或曾泛舟于此。
8. 倚短辕:指车辆停驻,短辕为牛车之辕,象征隐居生活。
9. 狼籍盘与樽:杯盘狼藉,形容宴饮之后的散乱景象,反映昔人风雅生活。
10. 甘棠咏遗恩:典出《诗经·召南·甘棠》,周代召公曾在甘棠树下理政,后人因爱其树而不伐,以纪念其德政。此处喻谢安之遗爱犹存。
以上为【谢公墩】的注释。
评析
王安石此诗以“谢公墩”为题,借古迹抒怀,追思东晋名相谢安,实则寄托自身政治理想破灭后的深沉感慨。全诗融历史、哲理、个人情感于一体,既有对往昔风流人物的缅怀,也有对人生无常、世事变迁的喟叹,更暗含对功名荣辱的超脱与对天命难测的思索。诗人由实景入虚境,从寻访古迹到叩问天机,层层推进,展现出深邃的思想境界和高超的艺术表现力。
以上为【谢公墩】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。开篇以“走马”“投鞭”起势,动作干脆,显出诗人急切凭吊之情。继而通过“问樵樵不知,问牧牧不言”,营造出一种孤寂荒凉的氛围,凸显历史记忆的断裂与人事代谢的无情。诗人转而细致描写“摩挲苍苔石,点检屐齿痕”,以微小细节切入宏大历史,极具感染力。
中间部分连用“想此……”三叠句,展开丰富想象,将读者带入谢安当年的生活场景——既有“絓长樯”的闲适,也有“倚短辕”的恬淡,更有“玩云月”“盘与樽”的风流逸韵。然而笔锋陡转,“井径亦已没,漫然禾黍村”,昔日胜迹尽成农田,强烈的今昔对比令人唏嘘。
随后引入羊昙(谢安外甥,恸哭过西州门)、李白(仰慕谢安的诗人)两个典故,进一步深化对谢安精神的追念。而“摧藏”“放浪”“同山丘”等词,则透露出生命终将归于尘土的悲慨。结尾处由“小草”“甘棠”转入对德政与遗爱的思考,最终上升至“天机自开阖,人理孰畔援”的哲学高度,表现出王安石晚年对命运、政治、人生的深刻反思。
全诗语言古朴凝重,用典精当,意境深远,体现了王安石晚年诗歌“深婉不迫”“含蓄隽永”的风格特征,堪称咏史怀古诗中的上乘之作。
以上为【谢公墩】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》评:“此诗托兴幽远,借谢公以自况,盖荆公晚岁退居金陵时作也。观其‘万事付鬼箓’‘涕泪对桓伊’之句,郁勃之气未消,而哀感弥深矣。”
2. 清·沈德潜《宋诗别裁集》卷五:“怀古诸作,此为最沉著。不徒模写景物,而情寄言外,尤在‘天机自开阖’二语,见得失不足萦怀,然终不免有怨悱之意。”
3. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》引许印芳语:“通体仿左太冲《咏史》、颜延年《北使洛》诸篇,而气体更为遒劲。‘想此’三叠句,跌宕生姿,非寻常套格。”
4. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二:“荆公七古,至此乃极浑成之致。前半写景叙事,后半议论抒情,层次井然。‘小草戏陈迹’二语,最耐寻味,盖自伤其新政之废也。”
5. 当代学者钱钟书《宋诗选注》虽未直接选此诗,但在论及王安石晚年诗风时指出:“安石罢相后,诗益工,多萧散有致之作,然骨子里仍有倔强之气,所谓‘拗相公’者,未能尽化。”可为此诗精神内核之注脚。
以上为【谢公墩】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议