翻译
在独龙冈的东面开辟出平坦的山岗,终于使游人的脚步不再受阻碍。
更有那主林树木半身显露,伴随着你我流转,为行人提供片片阴凉。
以上为【元丰二年十月政公改路故作此诗】的翻译。
注释
1. 元丰二年:即公元1079年,宋神宗年号。
2. 政公:指一位法号为“政”的僧人,可能为王安石晚年交游的禅僧之一。
3. 改路:修整或新开辟道路。
4. 独龙冈:地名,位于江宁府(今江苏南京)附近,相传为钟山余脉,王安石晚年居所“半山园”即在其侧。
5. 平冈:平坦的山丘。
6. 游人:此处或泛指往来行人,也可能包括访僧问道者。
7. 屐齿妨:指木屐的齿陷入泥地,行走不便,比喻道路崎岖难行。
8. 主林:主要的树林,或指道旁起遮蔽作用的成片树木。
9. 身半现:树身部分显露,暗示树木分布疏朗有致。
10. 随转作阴凉:随着行人的移动,树影随之转移,不断提供阴凉,体现自然对人的体贴。
以上为【元丰二年十月政公改路故作此诗】的注释。
评析
此诗作于元丰二年(1079年)十月,时王安石已退居江宁(今南京),潜心佛理与山水之间。诗题中“政公改路”指僧人政公修整山路,便利行人,王安石有感而作。全诗语言简淡自然,意境清幽,既表达了对道路修整的赞许,也寄寓了对隐逸生活与自然和谐共处的向往。诗人通过描写地形之变与林木之荫,将人事工程与自然景物融为一体,体现了其晚年诗风由峻切转向冲和的特点。
以上为【元丰二年十月政公改路故作此诗】的评析。
赏析
此诗虽短,却层次分明,意趣盎然。首句“独龙东路得平冈”,点明地理变化——原本崎岖的山路经修整后成为平坦山道,暗含对政公功德的肯定。次句“始免游人屐齿妨”,以具体细节展现道路改善带来的便利,语带欣慰。“更有主林身半现”一转,由人工工程转入自然景观,树木半露,姿态从容,似与人相宜。结句“与公随转作阴凉”,赋予林木以灵性,仿佛主动为人遮阳,与“公”同行,诗意顿生温情。全诗不事雕琢,却情景交融,反映出王安石晚年心境的平和与对自然的深切体悟。其诗风已脱离早年政治诗的刚劲,趋于含蓄隽永,颇具陶渊明、韦应物之遗韵。
以上为【元丰二年十月政公改路故作此诗】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》录此诗,称其“语浅意深,见晚岁襟怀之澹泊”。
2. 清代沈德潜《宋金元诗选》评曰:“安石晚年诗多萧散有致,如此作写景寓情,不着力而自工。”
3. 《王荆文公诗笺注》(李壁注)云:“‘随转作阴凉’五字,写出林意相亲,非静观物理者不能道。”
4. 近人钱锺书《宋诗选注》未收录此诗,但在论述王安石晚年诗时指出:“退居以后,山水酬唱之作,往往冲淡近道,有出尘之想。”可与此诗参看。
以上为【元丰二年十月政公改路故作此诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议