翻译
回想昔日曾与您一同追寻如八骏般奔腾的岁月,相约在年老之时归隐此山林中。
如今您已乘白凤仙去不知所踪,而我恰逢新年,正值白鸡之岁。
以上为【次张唐公韵】的翻译。
注释
1. 次:依照别人诗的韵脚和用韵次序作诗,即“和诗”。
2. 张唐公:指张方平,北宋名臣,谥“文定”,因曾任唐州知州,世称“张唐公”。
3. 八马蹄:典出《穆天子传》,周穆王驾八骏巡游天下,此处喻指昔日共事朝堂、意气风发的岁月。
4. 约公投老此山栖:约定与您一起在老年时归隐山林。“投老”意为到老,“山栖”指隐居山中。
5. 公乘白凤:传说仙人骑白凤升天,此处暗指张方平已去世,灵魂升仙。
6. 白鸡:古人认为白鸡之岁不祥。据《晋书·谢安传》载,谢安临终前自知将亡,曰:“吾昔梦鸡,今乃见白鸡。”后以“白鸡”为死亡之兆。王安石作此诗时正逢辛酉年(一说为元丰八年,1085年),属鸡年,故云“值白鸡”。
7. 今何处:反问语气,表达对故人已逝的怅惘与哀思。
8. 适:恰逢。
9. 新年:指农历新年,亦可能暗含时代更替之意(神宗去世,哲宗即位)。
10. 此诗作于元丰末或元祐初,王安石晚年退居江宁钟山,心境趋于苍凉,诗风亦由早年的雄健转向沉郁。
以上为【次张唐公韵】的注释。
评析
本诗为王安石追和张唐公(即张方平)之作,表达对故友的深切怀念与人生无常的感慨。诗中运用“八马蹄”“白凤”等典故,既显庄重典雅,又暗含仕途与隐逸的对照。前两句回忆旧日共约归隐之志,情谊深厚;后两句突转,以“今何处”“值白鸡”形成强烈对比,抒发物是人非、生死殊途之悲。全诗语言简练,意境深远,情感真挚,体现了王安石晚年诗歌深沉内敛的风格。
以上为【次张唐公韵】的评析。
赏析
本诗结构精巧,情感层层递进。首句“忆昨同追八马蹄”以豪迈笔调开启,追忆昔日与张方平共事朝廷、志在天下的壮怀;次句“约公投老此山栖”转入平静,展现二人相约归隐的理想,体现士大夫“达则兼济天下,穷则独善其身”的人生追求。第三句“公乘白凤今何处”陡然转折,以“白凤”喻亡者升仙,既尊崇又哀婉,透露出对故友仙逝的震惊与悲痛。结句“我适新年值白鸡”以自身处境回应,表面写时令,实则暗含“死期将至”的预感,凄怆之情油然而生。全诗对仗工整,用典自然,虚实相生,时空交错,在短短四句中完成从回忆到现实、从生到死的情感跨越,堪称悼亡诗中的佳作。
以上为【次张唐公韵】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》评:“安石晚岁诗多萧散深远,此诗追念故交,语极沉痛,而辞不失雅。”
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》虽主唐诗,然于宋诗有评曰:“荆公七绝,得力于王右丞、李东川,晚年尤近风骚。如‘公乘白凤’一联,哀而不伤,有古意焉。”
3. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷二十三评此诗:“前二句追昔,后二句伤今,对仗极工,感慨极深。‘白凤’‘白鸡’字面相对,寓意迥异,尤见匠心。”
4. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二评:“此诗与《示长安君》同一机杼,皆老境悲凉之作。‘值白鸡’三字,微露不祥之兆,读之凛然。”
以上为【次张唐公韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议