翻译
初秋的凉气带来了新的清爽,夏日残留的闷热如同余烬般渐渐熄灭。
桃枝间暖意尚存,空气潮湿而沉滞,我披散着头发,在晨光中晾晒身体。
烦人的病痛忽然痊愈,心境宁静如同忘却了自身的存在。
移床斜倚着独自安眠,喜悦的心情令人欣喜,但这样的时刻恐怕难以常得。
以上为【病起】的翻译。
注释
1. 稚金:指初秋。古人以五行配四季,秋属金,初秋称“稚金”,意为初生之金气,象征初秋的凉爽。
2. 新凉:新到的凉意,指秋季初至带来的清爽感。
3. 老火:指盛夏的暑热。古人称夏为“火”,“老火”即残余的酷热。
4. 灺(xiè):灰烬,此处用作动词,意为熄灭、燃尽。
5. 残浊:残留的污浊闷热之气,指暑气未尽。
6. 桃枝暖淟涊(tiǎn niǎn):桃树枝头尚带暖意,空气潮湿黏腻。“淟涊”形容湿热不畅之状。
7. 散发晞晓捉:披散着头发,在清晨的阳光下晾晒。“晞”意为晒干,“捉”在此处或为“照”之讹,或解为“迎、承”,亦有版本作“晞晓旭”或“晞晓露”,语义略有争议。
8. 烦疴(ē):烦扰的疾病。疴,病也。
9. 脱然:豁然、突然解除的样子,形容病愈之轻松感。
10. 移榻攲独眠:移动卧榻,斜靠着独自入睡。“攲”(qī),倾斜依靠之意。
以上为【病起】的注释。
评析
《病起》是王安石晚年创作的一首五言古诗,记述其病愈后的身心感受。全诗以自然气候的变化为背景,通过“稚金”“老火”等意象映衬季节更替,巧妙地将外在环境与内在病体康复相联系。诗人借病后初醒之机,抒发对清净安宁生活的向往,表现出一种超然物外、返璞归真的精神境界。语言简练含蓄,意境清幽,体现了王安石后期诗歌由雄健转向淡远的艺术风格。
以上为【病起】的评析。
赏析
此诗结构清晰,前四句写外景,后四句写内心,由外及内,情景交融。首联“稚金敷新凉,老火灺残浊”以对仗工整的语言描绘夏秋之交的气候变化,用“稚金”与“老火”的对比,凸显季节更替的诗意美感,也暗喻病体告别炎热困顿,迎来清凉舒泰。颔联写病中生活细节,“桃枝暖淟涊”既写天气尚余湿热,又暗示病体未愈时的不适;“散发晞晓捉”则展现诗人闲散自适的生活状态,透露出一种隐逸气息。
颈联“烦疴脱然愈,静若遗身觉”是全诗情感转折点,病愈后的轻松与宁静跃然纸上。“脱然”二字极为传神,写出久病初愈的畅快;“遗身觉”化用道家“忘身”思想,表达物我两忘、心与境谐的境界。尾联“移榻攲独眠,欣佳恐难数”进一步深化这种宁静之乐,然而“恐难数”三字又添一层哲思——美好时光短暂易逝,愈显当下可贵。全诗语言质朴而意蕴深远,展现了王安石晚年诗风趋于平淡、重在意境营造的特点。
以上为【病起】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》评:“荆公晚年诗多萧散有致,不事雕琢,《病起》之类,得陶韦之风。”
2. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“语极浅近,而意味悠长。‘脱然’‘遗身’二语,有病后真感。”
3. 《历代诗话》卷五十载:“安石诗早岁务为劲峭,晚岁归于澄澹。如《病起》诗,清旷自得,似不食人间烟火语。”
4. 《唐宋诗举要》评曰:“写病起神情,宛然在目。‘静若遗身觉’一句,深得养生之旨。”
5. 钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但在论及王安石晚年诗时指出:“其绝笔之作,往往冲淡闲远,类于陶渊明。”此诗正可作旁证。
以上为【病起】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议