翻译
送弟弟赴京参加进士科举考试,献上策论以求功名。你即将离开家门,从此不能再穿彩衣承欢膝下,共享天伦之乐。因我年长于你一日,便常挂念你兄弟相聚稀少、前路孤单。你离家后,夜晚归寝时谁为你温席?天气渐寒,家中还未给你备好冬衣。若你如桂枝般高中及第,愿你早日如雁南飞,荣归故里。
以上为【送洗然弟进士举】的翻译。
注释
1. 洗然弟:孟浩然的弟弟,名孟洗然,生平不详,为孟浩然同族或亲弟,有才学。
2. 进士举:唐代科举制度中的进士科考试,是士人入仕的重要途径。
3. 献策金门去:指赴京应试。“金门”即金马门,汉代宫门名,此处借指唐代皇宫或长安城门,象征仕途起点。
4. 承欢彩服违:典出《礼记·曲礼》:“斑白者不负戴于道路,子事父母,左右奉养。”“彩服”指老莱子彩衣娱亲之事,比喻在家侍亲之乐;“违”意为远离,不能继续承欢。
5. 以吾一日长:语出《论语·里仁》:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。”意为我比你年长一点,故有责任关心你。
6. 聚星稀:比喻兄弟团聚机会稀少。典出《晋书·荀羡传》载荀氏兄弟“聚星”,喻兄弟和睦、齐聚一堂。
7. 昏定须温席:化用“黄香温席”典故,《后汉书·黄香传》载黄香夏则扇枕,冬则温席,孝敬父亲。此处反写,表达对弟弟离家后无人照料的牵挂。
8. 寒多未授衣:出自《诗经·豳风·七月》:“七月流火,九月授衣。”指天寒时应添衣御寒,暗含家人对游子的惦念。
9. 桂枝如已擢:以“折桂”比喻科举及第。《晋书·郤诜传》:“臣举贤良对策,为天下第一,犹桂林之一枝,昆山之片玉。”后世以“折桂”指登科。
10. 早逐雁南飞:大雁秋南飞,春北归,此处反其意而用之,希望弟弟一旦及第,便如雁北归般早日还乡,荣归故里。
以上为【送洗然弟进士举】的注释。
评析
此诗是孟浩然为其堂弟(或亲弟)洗然赴京应试所作的送别诗,情感真挚,语言质朴自然,体现了盛唐士人重视科举与家族亲情交织的典型心态。全诗融劝勉、牵挂、期望于一体,既有对弟弟子前途的鼓励,又有对家庭温暖的追忆和对旅途艰辛的担忧。尾联用“桂枝”喻登科,“雁南飞”寄望归,含蓄而深情,展现了孟浩然诗歌中少见的亲情厚度与细腻笔触。
以上为【送洗然弟进士举】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情意层层递进。首联点题,交代事件——送弟赴京应试,同时抒发离别之憾。“献策金门”显志向高远,“彩服违”则转写亲情割舍,一扬一抑,情感顿生波澜。颔联由己及弟,以“一日长”显兄长之责,“聚星稀”叹团聚难再,笔触细腻,充满手足之爱。颈联转入生活细节,“温席”“授衣”皆日常琐事,却最见亲情之深,以虚设之问写出实感之忧,含蓄动人。尾联展望未来,以“桂枝擢”寄望功成,以“雁南飞”盼其早归,既勉励又温情,收束有力。全诗无华丽辞藻,却情真意切,体现了孟浩然“清淡中有至味”的诗风,亦展现其作为兄长的慈爱与担当。
以上为【送洗然弟进士举】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷一六〇录此诗,题下注:“一作送吴五之江东。”但多数版本作“送洗然弟进士举”。
2. 清·王士禛《带经堂诗话》卷八称孟浩然“五言古诗,妙在无意求工而风神超逸”,此诗虽为近体,然情感自然流露,正合此评。
3. 近人俞陛云《诗境浅说》评曰:“前四句写送弟之情,语极肫挚。‘以吾一日长’二句,真是兄长口吻。”
4. 今人陈贻焮《孟浩然诗选》认为此诗“情深而不露,语淡而味厚,典型地表现了诗人敦厚温和的性格”。
5. 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)指出:“诗中‘温席’‘授衣’等细节,以家常语写至性情,感人至深。”
以上为【送洗然弟进士举】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议