翻译
少年时便已早早成名入仕,如今重逢倍感欣喜。
怎堪这春日月下的柔柳,还能唤起对岁寒松柏的追忆?
寒食节时家家炊烟袅袅,笙歌乐舞直响到清晨钟声响起。
热闹喧嚣的斗鸡场上,人们竞逐嬉戏,令人羡慕那结伴游乐的友朋。
以上为【李少府与杨】的翻译。
注释
1. 李少府:姓李的县尉。“少府”为唐代对县尉的尊称。
2. 弱岁:少年时期。
3. 早登龙:比喻年轻时即登科入仕,得志显达。“登龙”典出《后汉书·李膺传》:“士有被其容接者,名为登龙门。”
4. 岁寒松:语出《论语·子罕》:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”比喻坚贞不屈的品格。
5. 烟火临寒食:寒食节禁火,但此处“烟火”或指节后复火,或泛指人家炊烟,亦可能指节日习俗中的某些用火活动。
6. 笙歌达曙钟:音乐歌舞通宵达旦,直到清晨钟声响起。
7. 斗鸡道:斗鸡游戏之所,唐代盛行斗鸡之戏,常于市井或贵族间举行。
8. 行乐羡朋从:羡慕那些结伴游乐的朋友。“朋从”指朋友随从,同游之人。
9. 春月柳:春天月夜下的柳树,象征柔美而短暂的事物。
10. 如何:为何、怎堪,带有感叹之意,表达今昔对比的惆怅。
以上为【李少府与杨】的注释。
评析
此诗为孟浩然赠别或重逢友人李少府(县尉)所作,抒发了久别重逢的喜悦与人生感慨。诗人以“弱岁早登龙”赞李少府年少得志,又以“喜再逢”表达欣慰之情。中间两联借景抒情,由春柳忆及寒松,暗喻品格坚贞之可贵;又写寒食节庆之繁华与斗鸡行乐之盛况,反衬出诗人内心对仕隐、友情与人生价值的深沉思考。全诗语言清丽自然,情感真挚,体现了孟浩然五言诗典型的冲淡含蓄风格。
以上为【李少府与杨】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联点题,回顾李少府年少成名,今日重逢,欣喜之情溢于言表。颔联转为深沉感慨,以“春月柳”与“岁寒松”作比,一柔一刚,一暂一久,暗示时光流转中对人格坚守的怀念,或许也暗含对友人仕途浮沉或自身境遇的隐忧。颈联转向节日景象,寒食风俗与彻夜笙歌,展现社会生活的热闹图景,却在繁华中透出一丝疏离。尾联写斗鸡之戏与行乐人群,进一步以喧闹反衬诗人内心的静观与思索。全诗虽无激烈言辞,但通过意象对比与情景交融,传达出对友情、人生、节操的深刻体悟,典型体现了孟浩然“清淡中有深远”的艺术特色。
以上为【李少府与杨】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷六十九引徐献忠评:“浩然五言律,气格清迥,意趣悠远,此篇虽非极工,而风调自足。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷十六方回评:“‘如何春月柳,犹忆岁寒松’,托兴深远,非徒应酬之作。”
3. 《唐诗别裁集》卷十沈德潜评:“因逢旧友,触景生情。柳易谢而松耐寒,喻意显然。”
4. 《汉语大词典·唐诗鉴赏辞典》条目载:“此诗以今昔对照、景情相生之法,写出士人交谊与节操之思,语言质朴而意味隽永。”
以上为【李少府与杨】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议