翻译
府中的同僚屈尊前来拜访,家中新酿的美酒也重新开启。
在落日余晖中于池边共饮,清凉的晚风从松林间吹来。
厨师准备了鸡肉和黄米饭,小儿摘来新鲜的杨梅助兴。
谁说山公喝醉了呢?他依然能骑马而归。
以上为【裴司士】的翻译。
注释
1. 裴司士:姓名不详,“司士”为唐代官名,属司功参军下属,掌管工役之事。
2. 府僚:指裴司士等在官府任职的同僚。
3. 枉驾:敬辞,意为对方屈尊来访。
4. 家酝:家中自酿的酒。
5. 新开:重新开启,指启封新酿之酒。
6. 池上酌:在池边饮酒。
7. 清风松下来:清风吹自松林之间,形容环境清幽。
8. 厨人具鸡黍:厨师准备了鸡肉和黄米饭。鸡黍为古代待客的朴素佳肴,见《论语·微子》:“杀鸡为黍而食之。”
9. 稚子:年幼的孩子,此处或指诗人自己的儿子。
10. 山公:指晋代名士山简,性好饮酒,镇守襄阳时常醉,有“山公倒载无人识,骑马归来倒著冠”之句。此处以山公自比或喻裴司士。
以上为【裴司士】的注释。
评析
这首诗是孟浩然写给友人裴司士的一首酬赠之作,语言质朴自然,意境清幽闲适,体现了诗人恬淡的生活情趣与高洁的人格追求。全诗以一次家宴为背景,通过描写宾主尽欢、田园风味浓郁的场景,展现了一种远离官场喧嚣、亲近自然与友情的隐逸生活理想。诗中“谁道山公醉,犹能骑马回”一句,借用晋代山简的典故,既幽默又含蓄地表达了自己虽处闲居却精神不颓、气度从容的状态,耐人寻味。
以上为【裴司士】的评析。
赏析
此诗为五言律诗,结构严谨,情景交融。首联点题,写出宾主相得之情,“枉驾”与“新开”对举,既显礼遇之诚,亦见情谊之厚。颔联写景,将时间(落日)、地点(池上)、气候(清风)、环境(松林)融为一体,营造出宁静悠然的氛围。颈联转入人事,以“鸡黍”“杨梅”等乡土食材入诗,凸显家宴之真率自然,富有生活气息。尾联用典巧妙,借“山公醉”之典,既呼应前文饮酒之乐,又以反问语气收束,透露出豪情未减、风流自赏之意。全诗无雕饰之痕,却处处见匠心,充分展现了孟浩然“清淡自然”的诗歌风格,也折射出其作为隐士文人的精神世界。
以上为【裴司士】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷七十九引刘辰翁评:“语极真率,而意味自长。”
2. 《唐诗别裁集》卷十评:“田家风味,写来亲切。山公句,用事不觉,妙。”
3. 《瀛奎律髓汇评》卷二十三评:“孟诗多近野,此首尤见本色。‘落日’‘清风’一联,天然清绝。”
4. 《历代诗法》卷十五评:“家常语写出高致,非俗手所能摹拟。”
5. 《唐诗选脉会通评林》引周珽语:“清言如玉,不假雕饰,而兴趣悠然。”
以上为【裴司士】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议