翻译
秋意渗入诗人的情怀,巴地的歌谣虽起,应和者却寥寥无几。
与三位御史一同泛舟湖上,如同安逸的旅人,吟诗相聚,心中所念皆是归隐之思。
尽管白简(荐书)仍在推荐我为官,我却早已远离尘世,拂衣归隐于沧洲。
远远地飞向云雾幽深的天际,有谁不羡慕那高飞的鸿雁呢?
以上为【同曹三御史行泛湖归越】的翻译。
注释
1. 同曹三御史行泛湖归越:与姓曹的三位御史一同乘船游览湖泊,返回越地(今浙江一带)。
2. 秋入诗人意:秋景触动诗人的思绪,引发感怀。
3. 巴歌和者稀:典出“巴人下里,曲高和寡”,此处指诗人所吟之诗或心境高远,知音稀少。
4. 逸旅:安闲自在的旅人,形容泛舟之乐。
5. 吟会:吟诗聚会,指此次泛湖唱和之举。
6. 思归:思念归隐或回归故乡,此处侧重归隐之意。
7. 白简:古代官员推荐人才所用的奏章或名册,白色竹简,故称“白简”。
8. 沧洲:水边之地,常代指隐士居所,象征远离官场的清静生活。
9. 拂衣:拂袖而去,表示决绝辞官或离去,有不屑与世俗为伍之意。
10. 杳冥云外去:深远幽暗的云天之外,形容鸿雁高飞,也比喻超脱尘世的理想境界。
以上为【同曹三御史行泛湖归越】的注释。
评析
此诗为孟浩然与同僚曹三御史等人泛舟湖上、游赏归越途中所作,抒发了诗人对归隐生活的向往与对仕途的淡泊之情。全诗以“秋”起兴,渲染出清寂高远的意境,借“巴歌和稀”暗喻知音难遇,进而通过“吟会思归”点明主题。后四句直抒胸臆,表达虽有荐举之机,却已决意归隐,向往如鸿雁般自由高飞的境界。语言清丽自然,情感真挚,体现了孟浩然典型的山水田园风格与隐逸情怀。
以上为【同曹三御史行泛湖归越】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前四句写景叙事,后四句抒情言志。首联以“秋入诗人意”开篇,奠定全诗清冷高远的基调,“巴歌和稀”既实指唱和之少,更隐喻知音难觅,为后文归隐之志埋下伏笔。颔联写泛湖吟诗之乐,看似闲适,实则“思归”二字透露出内心的不安与渴望。颈联转折有力,“白简徒推荐”说明诗人仍被朝中人士推举,但“沧洲已拂衣”表明其早已心向林泉,无意仕进。尾联以“鸿飞”作比,将归隐之志升华为对自由精神的追求,意境开阔,余韵悠长。全诗语言质朴而意蕴深厚,充分展现了孟浩然作为盛唐山水田园诗代表人物的典型风格——清淡自然、含蓄深远。
以上为【同曹三御史行泛湖归越】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》:“浩然诗清远闲澹,皆自胸中流出,此作尤见其高致。”
2. 《瀛奎律髓》卷二十六:“‘白简徒推荐,沧洲已拂衣’,语虽平而意甚决,可见其志不在禄位。”
3. 《唐诗别裁》:“通体清旷,结语寄怀鸿冥,非俗士所能道。”
4. 《历代诗话》引《臞翁诗评》:“孟襄阳诗如散圣,不拘绳墨,此篇亦见其放情烟波之意。”
5. 《唐诗鉴赏辞典》:“此诗借与御史同游反衬自己归隐之志,对比鲜明,感情真挚,是孟浩然晚年心态的真实写照。”
以上为【同曹三御史行泛湖归越】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议