翻译
当年襄阳兴盛繁华之时,山简常常醉饮于习家池畔。
池边的垂钓女子每日相伴,梳妆打扮后争相临水照影窥看。
清澈的水波静静流淌,荷花悄然绽放;碧绿的河岸上,细长的杨柳低垂摇曳。
可如今世事变迁,人物皆非,四面荒凉冷落,人迹稀少。
昔日豪迈意气今在何处?只留下露水沾湿了旧时的罗衣。
清晨这里还有人来为远行者饯别,转眼却已在此放牧战马。
战马纷纷奔散,太阳渐渐西斜,见到这般情景,不禁令人深深叹息。
我殷切地寻访那如桃源般的隐居之路,我也将归来,回到像赤松子那样的隐士之家。
以上为【高阳池送朱二】的翻译。
注释
1. 高阳池:即襄阳习家池,东晋征南将军习凿齿所建,为当时名胜,亦称“高阳池馆”。
2. 朱二:排行第二的姓朱友人,生平不详。
3. 当昔襄阳雄盛时:指东晋南朝时期襄阳作为军事重镇和文化中心的繁荣景象。
4. 山公:指山简,字季伦,西晋名士,曾任征南将军,镇守襄阳,好饮酒,常至习家池醉饮。
5. 习家池:又称“习池”,位于襄阳城南,为习凿齿家族园林,是当时文人雅集之地。
6. 澹澹:水波平静的样子。
7. 芙蓉发:荷花开放。芙蓉,即荷花。
8. 毵毵(sān sān):形容枝条细长柔美的样子。
9. 物变人亦非:语出《滕王阁序》“物换星移几度秋,阁中帝子今何在”,意为景物变迁,人物亦已不在。
10. 松子家:指隐士居所。松子,即赤松子,古代传说中的仙人,象征隐逸生活。
以上为【高阳池送朱二】的注释。
评析
此诗借送别友人朱二之机,抒发对时代变迁、人事代谢的深沉感慨。诗人以襄阳习家池的历史典故为引,由盛时之繁华写至今日之荒凉,形成强烈对比,表达了对往昔风流逸事的追忆与对现实衰败的无奈。诗中“一朝物变人亦非”一句点明主旨,揭示出自然与人事的无常。结尾转向归隐之志,寄托了诗人避世求安、回归自然的理想。全诗意脉清晰,情感跌宕,融叙事、写景、抒情于一体,具有典型的孟浩然山水田园诗风格,又带有浓厚的历史感怀色彩。
以上为【高阳池送朱二】的评析。
赏析
本诗是一首典型的怀古送别之作,结构上由历史回忆转入现实描写,再升华至人生理想,层次分明。开篇以“当昔襄阳雄盛时”引入,借用山简醉酒习家池的典故,营造出昔日风流倜傥、文酒相欢的盛况。继而描写池畔美人梳妆竞窥的细节,使画面生动,富有人间烟火气息与审美情趣。
“澄波澹澹芙蓉发,绿岸毵毵杨柳垂”两句写景清丽,动静结合,展现了自然之美,也反衬出后文的荒凉。转折句“一朝物变人亦非”如雷霆骤起,将读者从繁华梦境拉回现实,强烈的今昔对比令人唏嘘。
“空馀草露湿罗衣”既实写荒芜之景,又暗喻旧日风流仅存遗迹,情感沉郁。“征马分飞日渐斜”进一步渲染离别与动荡氛围,将个人送别置于时代衰微的大背景之下,增强了诗歌的厚重感。
结尾“殷勤为访桃源路,予亦归来松子家”化用陶渊明《桃花源记》与赤松子传说,表达归隐之志,既是对友人的劝慰,也是自我精神的寄托。整首诗语言质朴而不失典雅,意境深远,体现了孟浩然在山水田园之外对历史与人生的深刻思考。
以上为【高阳池送朱二】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷七十九:“浩然五言古诗,清远闲淡,此作稍带感慨,有右军《兰亭》之意。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷十六引纪昀语:“前半追叙旧游,后半伤今思隐,章法井然。‘征马’二语,写出陵谷变迁,最得骚人之致。”
3. 《唐诗别裁集》卷十:“因送别而及昔游,因昔游而慨今变,因今变而思归隐,三折笔法,婉而多讽。”
4. 《历代诗话》引《茧庐诗谈》:“‘意气豪华何处在’一联,直追刘梦得《乌衣巷》笔意,而语更含蓄。”
5. 《全唐诗》卷一百六十收录此诗,题下注:“一作《高阳池宴》”,可见其流传之广,版本略有异同。
以上为【高阳池送朱二】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议