翻译
兄弟即将前往吴地游历,而家中父母仍眷恋着楚地故园。
此时已逢新春,心中本就感慨万千,如今又为年长的弟弟设宴送别。
你将乘舟顺西江水归乡,我们离别的酒宴就设在北固山前。
故乡的园林中若有赠物相寄,我定会抢先折下初发的梅柳枝相托。
以上为【早春润州送从弟还乡】的翻译。
注释
1. 润州:唐代州名,治所在今江苏省镇江市,地处长江南岸,为交通要冲。
2. 从弟:堂弟,同祖不同父的弟弟。
3. 吴国:此处泛指江南地区,春秋时属吴地,唐时常以此代称江东一带。
4. 庭闱(wéi):家庭、父母居处,借指父母。楚关:楚地边关,此指诗人故乡襄阳一带(孟浩然为湖北襄阳人,属古楚地)。
5. 新岁感:对新年到来的感触,多含时光流逝、人事变迁之叹。
6. 更饯白眉还:再次为“白眉”之人设宴送行。“白眉”典出《三国志·蜀书·马良传》,马良兄弟五人皆有才名,而马良最著,因眉中有白毛,时人谚曰:“马氏五常,白眉最良。”后世用“白眉”称兄弟中最优秀者,此处或为美称从弟,亦可能暗指其年长或德高。
7. 归泛西江水:指从弟沿江西归。西江,长江自九江以下流向东北,古人以西来之水为“西江”,此处泛指长江下游段。
8. 离筵北固山:在北固山设宴送别。北固山位于润州城北,临江耸峙,为著名胜迹。
9. 乡园欲有赠:若将来故乡园中有可赠之物。
10. 梅柳著先攀:抢先折取初发的梅花与柳枝相赠。梅柳为早春象征,梅报春讯,柳寄离情,兼具时令与情感双重意味。
以上为【早春润州送从弟还乡】的注释。
评析
这首《早春润州送从弟还乡》是孟浩然在润州(今江苏镇江)送别堂弟返乡时所作,情感真挚,意境清幽。诗中融合了兄弟之情、思乡之念与早春时节的物候变化,展现出诗人细腻的情感世界与清淡自然的诗风。全诗以“送别”为主线,由兄弟远游起笔,至乡园赠物收束,结构紧凑,情意绵长。语言质朴而不失雅致,写景抒情浑然一体,体现了盛唐山水田园诗派的典型特征。
以上为【早春润州送从弟还乡】的评析。
赏析
本诗开篇即点明兄弟分别的背景:一人游吴,一人恋楚,空间上的分离映射出情感上的牵连。首联“兄弟游吴国,庭闱恋楚关”对仗工稳,地理对照中蕴含亲情张力,一“游”一“恋”,动词精炼,情意自现。
颔联“已多新岁感,更饯白眉还”转入时间维度,新春之际本易生感,偏又逢送别,双重情绪叠加,使离愁更为深沉。“白眉”之称既显敬重,又添温情,非泛泛称呼,足见兄弟情谊之笃。
颈联写送别场景,“归泛西江水,离筵北固山”,一动一静,一水一山,画面开阔而苍茫。北固山为六朝名胜,临江望海,历来为送别佳地,王湾“客路青山外,行舟绿水前”即作于此。此处以实景烘托离情,不言伤而伤意自见。
尾联“乡园欲有赠,梅柳著先攀”尤为巧妙。不直言思念,而设想他日若能寄物,必选初春之梅柳。梅为报春之花,柳寓惜别之意,“先攀”二字更显主动与殷切,将深情寄托于细微物象之中,余韵悠长。
全诗语言简淡,意境清远,无雕琢之痕,却情味隽永,正合孟浩然“语淡而味终不薄”之特色。其送别诗往往不作悲声,而于平和中见深情,此诗可谓典范。
以上为【早春润州送从弟还乡】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷七十九引徐献忠评:“浩然五言律体多清逸,如‘归泛西江水,离筵北固山’,情景交融,有飘然出尘之致。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷二十三方回评:“孟诗清浅中见情厚,‘乡园欲有赠,梅柳著先攀’,语似轻而意实重,送别诗至此,不落俗套。”
3. 《唐诗别裁集》卷十沈德潜评:“通首清空一气,不着力而自深。‘已多新岁感,更饯白眉还’,感时送别,两意兼到。”
4. 《汉语大词典·唐诗鉴赏辞典》条目载:“此诗以早春为背景,融离情于山水之间,语言朴素,意境清新,体现孟浩然特有的冲淡风格。”
5. 《全唐诗》卷一百六十录此诗,无具体评语,但历代选本多有收录,可见其流传之广。
以上为【早春润州送从弟还乡】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议