翻译
我拂衣而去,将归向何处?高枕于终南山之南,悠然自适。
虽想谋求那微薄的五斗米官禄,却又怎堪忍受如嵇康所言的“七不堪”之困。
早朝并非因晚起而耽误,整束衣带也不同于随意抽下头簪那般自由。
因此向智者倾诉心声:游动的鱼儿总是思念旧日的潭水。
以上为【京还赠张】的翻译。
注释
1. 拂衣:拂袖而去,表示决绝辞别,常用于表达弃官归隐之意。
2. 高枕南山南:指隐居于终南山之南,高枕无忧,象征闲适自在的生活。南山,即终南山,在长安南,为隐士常居之地。
3. 徇五斗禄:语出陶渊明“不为五斗米折腰”,此处反用其意,表示考虑接受微薄官俸。“徇”意为谋求、追求。
4. 七不堪:典出嵇康《与山巨源绝交书》,文中自述有“七不堪”“二甚不可”,谓自己性情疏懒,不堪仕宦拘束。此处借指难以适应官场生活。
5. 早朝非晚起:意谓并非因懒惰而误早朝,实乃本性不愿受朝规约束。
6. 束带异抽簪:“束带”指整饰衣冠准备上朝,象征官场礼仪;“抽簪”指解下发簪,脱冠归隐。二者对比,突出仕隐之别。
7. 智者:指有智慧、通达人生真谛的人,可能暗指友人张氏。
8. 游鱼思旧潭:化用陶渊明《归园田居》“池鱼思故渊”,比喻自己渴望回归自然与本真生活。
以上为【京还赠张】的注释。
评析
此诗为孟浩然赠别张姓友人之作,或亦寓自身志趣。诗人以隐逸之志对抗仕途羁绊,借“拂衣”“高枕”表达归隐决心,又以“五斗禄”与“七不堪”对举,凸显出仕之矛盾。后四句进一步申明心迹,强调本性难违,终思故渊。全诗语言简淡,意境清远,典型体现盛唐山水田园诗人对自由人格的追求与对官场束缚的疏离感。
以上为【京还赠张】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以设问起笔,“拂衣何处去”引出归隐之志,“高枕南山南”即作回答,展现诗人理想栖居之所。颔联用典精切,“五斗禄”与“七不堪”形成强烈对照,揭示出仕之利与性情之困之间的矛盾。颈联转写日常行为,通过“早朝”与“束带”的细节,进一步刻画官场生活的拘谨与不适。尾联以“游鱼思旧潭”作结,形象生动,余韵悠长,既呼应开篇的归隐之志,又升华主题,表达对本真生活的深切眷恋。全诗语言质朴自然,意境深远,体现了孟浩然一贯的清淡风格,亦折射出唐代士人在仕隐之间的精神挣扎。
以上为【京还赠张】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷七十九:“浩然诗清而能远,淡而愈浓。此作托意高远,语若不经意,而感慨深至。”
2. 《瀛奎律髓》卷二十四方回评:“‘欲徇五斗禄,其如七不堪’,用事亲切,对偶天然。孟诗少律,此独工整而不失风致。”
3. 《唐诗别裁集》卷十一沈德潜评:“通体皆静气流转,无一毫矜躁之态。‘游鱼思旧潭’,即陶公‘池鱼思故渊’意,而语更含蓄。”
4. 《历代诗话》引《东坡题跋》:“孟浩然诗,韵高而才短,篇什不多而味长。如此诗者,虽语近浅,而志在林泉,足令俗吏惭恧。”
5. 《全唐诗》卷一百六十(孟浩然卷)按语:“此诗赠张氏,或为张子容、张谏之流,其人不可确考。然诗意显豁,归隐之情溢于言表,可视为浩然心迹之自白。”
以上为【京还赠张】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议