翻译
在南山脚下,我与老农相约一起种瓜。
砍柴放牧的地方离南山很近,而通往城北人家的里巷却还遥远。
祖先留下清白的家业,我愿像老菜农一样安居为邻。
虽不图种植千棵橘树以求富贵,只望依靠这五色瓜来度日谋生。
若邵平能前来与我作伴,我们便可一同开辟小路,清除蓬草和苎麻。
以上为【南山下与老圃期种瓜】的翻译。
注释
1. 南山下:指终南山之南,唐代士人常隐居之地,象征隐逸生活。
2. 老圃:年老的菜农,此处既可指实有其人,亦可喻指安于农耕的隐者。
3. 樵牧:打柴放牧,代指山林田园生活。
4. 林闾:山林与里巷,指隐居之所与城市之间。
5. 北郭赊:北郭,城北;赊,遥远。意为远离尘嚣。
6. 素业:清白的祖传家业,多指耕读传家,不尚奢华。
7. 不种千株橘:典出《史记·货殖列传》,巴蜀寡妇清种橘千株致富,喻不慕财富。
8. 五色瓜:传说中的佳瓜,或指种类繁多的瓜果,象征简朴而丰足的田园生活。
9. 邵平:即召平,秦朝东陵侯,秦亡后为布衣,在长安城东种瓜为生,瓜味甘美,世称“东陵瓜”。用以比喻弃官归隐的高士。
10. 开径剪蓬麻:开辟小路,清除杂草,典出汉蒋诩“开三径”,喻隐居自守,结交高士。
以上为【南山下与老圃期种瓜】的注释。
评析
此诗托言与“老圃”相期种瓜,实则抒写诗人淡泊名利、归隐田园之志。全诗语言质朴自然,意境恬淡,通过引用邵平典故,表达对功成身退、安贫乐道生活的向往。诗人不慕张橘之富,惟求五色瓜之简,体现出典型的盛唐隐逸文人价值观。结构上由景及人,由事及情,层层递进,寓意深远。
以上为【南山下与老圃期种瓜】的评析。
赏析
孟浩然此诗以“期种瓜”为题,表面写农事约定,实则寄托深远的隐逸情怀。首联点明地点与环境,“樵牧南山近”展现贴近自然的生活状态,“林闾北郭赊”则强调远离尘俗的地理距离,暗喻精神上的超脱。颔联“先人留素业,老圃作邻家”承接家风与志趣,表明继承清廉家风,愿与农夫为伍,毫无士人优越感,体现其人格的平实与谦逊。
颈联“不种千株橘,惟资五色瓜”运用对比手法,否定以农致富的功利心态(千株橘),转而推崇朴素自足的田园生活(五色瓜),凸显诗人重道轻利的价值取向。尾联借用邵平典故,既自比前贤,又寄望志同道合者共隐,情感真挚而含蓄。“开径剪蓬麻”化用蒋诩典故,进一步强化隐居主题,使全诗在历史典故与个人情怀间形成深沉共鸣。
整体风格冲淡自然,符合孟浩然山水田园诗的一贯特色。用典精当而不晦涩,情感内敛而富有余韵,是其表现归隐理想的重要作品之一。
以上为【南山下与老圃期种瓜】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷七十九:“浩然诗清而肆,婉而亮,此作语淡而意厚,得陶渊明遗意。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷二十三:“‘不种千株橘,惟资五色瓜’,见其志不在富,而在适性也。邵平之比,尤为贴切。”
3. 《唐诗别裁集》卷十一:“通篇皆用故事,而不觉其滞,正以胸中自有丘壑,故落笔洒然。”
4. 《历代诗话》引《臞翁诗评》:“孟襄阳如白云在空,清风徐来,此诗尤见其闲远之致。”
5. 《养一斋诗话》卷四:“‘开径剪蓬麻’,非真种瓜也,乃种心也。浩然之隐,隐于心者也。”
以上为【南山下与老圃期种瓜】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议