翻译
韵译
本想长久地归隐山林,又苦于无钱举步维艰。
滞留长安不是我心愿,心向东林把我师怀念。
黄金像烧柴一般耗尽,壮志随岁月逐日衰减。
黄昏里吹来萧瑟凉风,听晚蝉声声愁绪更添。
散译
我常常想要归卧丘山,苦于没有资财把庭院经营。滞留西秦不是我的夙愿,我向往那高僧所在的东林。囊中黄金已在羁旅中用尽,壮志一年年渐渐地消沉。傍晚时分,凉风吹来,又听见秋蝉哀鸣,我的心情越发悲伤起来。
版本二:
我常常渴望隐居山林,过着闲适的田园生活,但归隐所需的资财却始终匮乏。仕途并非我的本愿,而东林寺中那位高僧远上人,却令我无限思念。客居长安,物价昂贵,薪金耗尽,壮志也随着年华流逝而日渐消磨。每当黄昏凉风吹起,听到秋蝉哀鸣,更添无限悲愁。
以上为【秦中感秋寄远上人】的翻译。
注释
秦中:此指长安。远上人:上人是对僧人的敬称,远是法号。事迹未详。
一丘:即一丘一壑,意指隐居山林。语出《晋书·谢鲲传》。
三径:《三辅决录》卷一谓“蒋翊归乡里,荆棘塞门,舍中有三径,不出,唯求仲、羊仲从之游”。后指归隐后所住的田园。资:钱财。
“北上”句:谓说不愿留京从仕。北土,指秦中。
东林:指庐山东林寺,东晋高僧慧远在庐山的禅舍。这里借指远上人所在的寺院。
“黄金”句:《战国策·楚策三》谓“楚国之食贵于玉,薪贵于桂”。这里喻处境窘困。燃桂,烧贵如桂枝的柴。
日夕:傍晚。
闻蝉:听蝉鸣能引起人悲秋之感。卢思道《听鸣蝉篇》有“听鸣蝉,此听悲无极”。益:增加。
1. 秦中:指今陕西中部一带,唐代都城长安所在地。
2. 远上人:一位名叫远的僧人,“上人”是对高僧的尊称。
3. 一丘:指隐居山林之地,典出《晋书·谢鲲传》:“尝谓鲲曰:‘一丘一壑,自谓过之。’”后以“一丘”代指隐居之所。
4. 三径:典出《三辅决录》,汉蒋诩隐居,庭中辟三径,唯与故人羊仲、求仲来往。后以“三径”指隐士居所的小路,引申为隐居之意。
5. 苦无资:苦于缺乏归隐所需的生活费用。
6. 北土:指北方的京城长安,代指仕途。
7. 东林:指东林寺,东晋慧远法师曾居庐山东林寺,此处“怀我师”或暗含敬仰慧远之意,也可能实指远上人所在之寺。
8. 黄金燃桂尽:比喻生活开支巨大,钱财耗尽。“燃桂”形容柴薪贵如桂木,极言物价高昂。典出《战国策·楚策三》:“楚国之食贵于玉,薪贵于桂。”
9. 壮志逐年衰:抱负和雄心随着年岁增长而逐渐消退。
10. 凉风至,闻蝉:秋日景象,凉风萧瑟,蝉鸣凄切,常用来象征衰飒、悲秋之情。
以上为【秦中感秋寄远上人】的注释。
评析
从这首诗的内容看,当为孟浩然在长安落第之后的作品。寄给名叫远的僧人,报告客居逢秋的苦情,诉说欲隐无处,欲仕非愿,进退两难之苦。
首联诉说自己隐居的愿望和无力隐居的苦衷;颔联写自己北上求仕的违背心愿的羡慕跳出尘世的远上人;颈联写困居长安的境况,雄心壮志逐年衰减;尾联描写黄昏、秋风、鸣蝉,一派萧瑟景象,突出了客中的抑郁心情。全诗反映了作者当时困苦的境地和对仕途的失望,寄赠是表,抒发不遇之感是实。
此诗是孟浩然在长安求仕无成、困顿失意时所作,寄赠远上人,既抒发了对隐逸生活的向往,又倾诉了羁旅漂泊、壮志难酬的苦闷。全诗情感真挚,语言质朴,情景交融,以“凉风”“蝉声”点染秋意,烘托出诗人内心的孤寂与悲凉。诗中“北土非吾愿,东林怀我师”一句,鲜明表达了诗人厌倦仕途、倾心佛门的情怀,体现了盛唐士人出入儒释的思想特征。
以上为【秦中感秋寄远上人】的评析。
赏析
这首五言律诗结构严谨,情感层层递进。首联“一丘常欲卧,三径苦无资”,直抒胸臆,表达归隐之志与现实困境的矛盾——理想高远,却困于生计。颔联“北土非吾愿,东林怀我师”,进一步阐明心志:不愿滞留仕途,而向往清净佛门,对远上人的思念,实则是对精神归宿的渴求。颈联“黄金燃桂尽,壮志逐年衰”,笔锋转向现实困顿,长安生活艰难,理想也在岁月中磨损,语极沉痛。尾联以景结情,“日夕凉风至,闻蝉但益悲”,将内心悲绪融入秋景,凉风、暮色、蝉鸣交织成一片萧索意境,余韵悠长。全诗语言简淡而情致深婉,体现了孟浩然“清淡自然”的诗风,亦展现了其在仕隐之间挣扎的真实心态。
以上为【秦中感秋寄远上人】的赏析。
辑评
宋·刘辰翁《孟浩然诗集》引:非不经思,只是吐出。
明·李梦阳《孟浩然诗集》引:“黄金燃桂尽”,终伤气。结句好。
1. 《唐诗品汇》卷七十九引徐献忠评:“浩然诗清浅易见,而气格完厚,此作寓悲慨于冲夷,得风人之致。”
2. 《瀛奎律髓》卷二十三方回评:“‘北土非吾愿,东林怀我师’,此等句非真心向道者不能道。”
3. 《唐诗别裁》卷十沈德潜评:“通体清妙,末句‘闻蝉但益悲’,以物候写情怀,不言怨而怨已深。”
4. 《历代诗发》评此诗:“语语出于性灵,无一点尘俗气,虽悲而不怒,有君子之风。”
5. 《唐贤三昧集笺注》评:“‘黄金燃桂尽’,写出京洛居大不易;‘壮志逐年衰’,千古同慨。”
以上为【秦中感秋寄远上人】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议