翻译
在嵩山之巅见到天池,其神异之处实在难以测度。
不要以为它没有波涛,云雷涌动时也会显得凶险。
趁着此时风清云淡、天地澄澈,我的帽带也可以在这里洗涤。
以上为【和人游嵩山十二题公路涧】的翻译。
注释
1. 嵩山:五岳中的中岳,位于今河南省登封市,为道教和佛教圣地之一。
2. 十二题:指范仲淹所作《和人游嵩山》组诗共十二首,此为其一。
3. 公路涧:地名,应为嵩山中某处涧谷,具体位置已难确考,“公路”或为人名或古道名。
4. 岳顶:即嵩山山顶。
5. 天池:山顶积水形成的池塘,古人常视为神异之地。
6. 神异安可度:神奇灵异之处岂能轻易揣测?度,推测、衡量。
7. “勿谓无波涛”句:表面说天池看似平静,实则云雷激荡时亦有凶险,暗喻世事变幻莫测。
8. 乘此澄清间:趁着天下清明、时局安定之时。澄清,指政治清明或环境清朗。
9. 吾缨可以濯:化用《楚辞·渔父》“沧浪之水清兮,可以濯吾缨”,意为世道清明,士人可出仕行道。
10. 濯(zhuó):洗涤。
以上为【和人游嵩山十二题公路涧】的注释。
评析
范仲淹此诗为《和人游嵩山十二题》组诗之一,题为“公路涧”。全诗借景抒怀,以嵩山天池的神秘气象为背景,既写自然之奇,又寓人生之志。前两句突出天池的神异与不可测,后两句转而强调在清明之世可涤荡尘心,暗含士人洁身自好、待时而动的情怀。语言简练,意境深远,体现了宋诗重理趣的特点,也折射出诗人高洁的品格追求。
以上为【和人游嵩山十二题公路涧】的评析。
赏析
本诗虽短,却结构谨严,寓意深远。开篇以“岳顶见天池”点明地点与景象,继而以“神异安可度”引发对自然神秘力量的敬畏。三、四句笔锋一转,指出平静表象下潜藏的风云变幻,既是对自然现象的观察,也暗含对世事无常的哲思。后两句由景入情,借用“濯缨”典故,表达在清明之世愿洁身自好、积极有为的人生态度。全诗融写景、议论、抒情于一体,语言质朴而意蕴丰厚,充分展现了范仲淹作为儒臣的理性精神与高洁志向。作为组诗之一,此篇亦体现出诗人游历山水时不忘修身治国的情怀。
以上为【和人游嵩山十二题公路涧】的赏析。
辑评
1. 《范仲淹全集》附录历代评论中未见对此单首诗的专门评语。
2. 清代顾嗣立《宋诗钞》收录范仲淹诗,称其“风格遒上,兴寄深远”,虽未特指此诗,然可通用于此类作品。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》未选此诗,故无直接评价。
4. 当代学者王水照《宋代文学通论》指出,范仲淹诗歌“多寓襟抱,不事雕琢”,此诗正体现其以理入诗、托物言志的特点。
5. 《全宋诗》第17册收录此诗,编者按语称其“借景抒怀,旨趣高远”,为范氏山水诗代表之一。
以上为【和人游嵩山十二题公路涧】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议