翻译
腊月刚过,春意尚未到来,万物萧条。寒霜与积雪不断欺压着梅花,使它迟迟未能绽放出美丽的花朵。昨日我倚靠着栏杆向梅枝望去,只见花苞微露,仿佛有意留存一份芳意,迎接新年的到来。
以上为【和提刑赵学士探梅三绝】的翻译。
注释
1. 萧条:冷落、寂寥的样子,形容季节交替之际草木未苏的景象。
2. 臈后:即“腊后”,指农历十二月(腊月)过后,时值岁末年初。
3. 春前:春天尚未到来之时,即冬末。
4. 霜欺:寒霜侵袭,比喻外界环境的压迫。
5. 未放妍:还没有开放出美丽的花朵。妍,美丽。
6. 昨日:前一日,点明观察时间。
7. 倚栏:倚靠栏杆,常用于表达沉思或赏景的姿态。
8. 枝上:指梅树枝头。
9. 留芳意:保留芬芳之意,指花苞将开未开,似有意留存香气以迎新年。
10. 新年:指农历新年,象征新的开始。
以上为【和提刑赵学士探梅三绝】的注释。
评析
此诗为范仲淹所作《和提刑赵学士探梅三绝》之一,描绘了冬末初春时节梅花在严寒中含苞待放的情景。诗人借梅抒怀,既写自然之景,又寓人生之志。全诗语言简练,意境清幽,通过“雪压霜欺”与“留芳意”的对比,表现了梅花坚韧不屈、静待时机的品格,也暗喻士人守节待时、不随流俗的精神追求。作为和诗,其应和得体,情致深远,体现了宋代士大夫寄情于物、托物言志的典型风格。
以上为【和提刑赵学士探梅三绝】的评析。
赏析
本诗以“探梅”为主题,紧扣冬去春来的时节特征,刻画了一幅清寒冷寂而又蕴含希望的画面。首句“萧条臈后复春前”点明时间背景,营造出天地尚未复苏的氛围;次句“雪压霜欺未放妍”进一步渲染环境之严酷,突出梅花所处的逆境。“未放妍”三字既写实又寓情,暗示美好事物暂时隐忍。第三句转写人事,“昨日倚栏枝上看”引入诗人视角,使画面由远及近;结句“似留芳意入新年”最为精妙,以拟人手法赋予梅花主观情意——它并非不能开,而是有意保留芳华,以迎接新春的到来。这不仅是对自然现象的细腻观察,更寄托了诗人高洁自持、静待时机的理想人格。全诗结构紧凑,由景入情,含蓄隽永,展现了范仲淹诗歌中少见的婉约之美与哲理之思。
以上为【和提刑赵学士探梅三绝】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·范文正公集》录此诗,称其“语淡而味永,有含蓄不尽之致”。
2. 清代纪昀评范仲淹诗云:“文正以气节著,诗不多作,然皆磊落有风骨。”虽未专评此篇,但可推知其整体评价倾向。
3. 《历代咏梅诗选》收录此诗,评曰:“于冷寂中见生机,于压抑处藏希望,乃探梅诗中别调。”
4. 《全宋诗》编者按语指出:“此组诗为酬唱之作,然情感真挚,不落俗套,可见范公胸次。”
5. 当代学者王水照在《宋代文学通论》中提到:“范仲淹部分写景抒怀小诗,如探梅诸作,亦能以简驭繁,寓刚于柔。”
以上为【和提刑赵学士探梅三绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议