翻译
傍晚时分,梅花静静地映照在寒林之中,尚未绽放芬芳;人人都想观赏它如寿阳公主额上梅花妆般的清丽姿容。那如玉的容颜应当伴随明媚春光而展露笑容,切莫与凛冽寒风和严酷霜雪争斗。
以上为【和提刑赵学士探梅三绝】的翻译。
注释
1. 和:唱和,指依照他人诗作的韵脚或题意作诗回应。
2. 提刑赵学士:即担任提点刑狱公事的赵姓学士,具体姓名不详,为当时官员兼文人。
3. 探梅:探访、观赏梅花,古人常于冬末春初赏梅,寄托情怀。
4. 寒林:寒冷季节的树林,多指冬季萧疏之景。
5. 晚未芳:指梅花尚在含苞阶段,还未到盛放之时。
6. 寿阳妆:典出南朝《太平御览》,相传寿阳公主卧于含章殿檐下,梅花落额上,成五瓣花印,宫女争相仿效,称“梅花妆”。此处以美人喻梅。
7. 玉颜:形容梅花如美人的容颜般洁白清丽。
8. 须傍韶春笑:应等待美好春光到来时才绽放笑容,喻指时机未到,不宜强出头。
9. 莫斗严风与恶霜:劝诫不要与严寒风霜对抗,暗喻人在逆境中应懂得韬光养晦。
10. 韶春:美好的春天,象征顺境与时机。
以上为【和提刑赵学士探梅三绝】的注释。
评析
此诗为范仲淹所作《和提刑赵学士探梅三绝》之一,借咏梅抒怀,既描绘了梅花含苞待放之态,又寄寓了诗人对高洁品格的推崇与对人生处境的深思。诗中“寿阳妆”典出古代传说,以美人喻花,赋予梅花灵秀之美;后两句则由物及人,劝诫美好之质应顺应天时、珍重自身,不必强与逆境相抗,体现出儒家温润中和、审时度势的思想境界。全诗语言清雅,寓意深远,展现了宋代士大夫观物抒志的典型风格。
以上为【和提刑赵学士探梅三绝】的评析。
赏析
本诗为七言绝句,属唱和之作,却立意高远,不落俗套。首句“静映寒林晚未芳”写景入笔,勾勒出一幅清冷幽寂的画面:寒冬未尽,梅花悄然伫立于寒林之间,虽未盛开,却已引人瞩目。“静映”二字传神,突出梅花孤高清寂之态。次句“人人欲看寿阳妆”转写人事,用“寿阳妆”之典,将梅花拟为美人,不仅写出其形貌之美,更增添一层文化意蕴,使诗意顿生华彩。后两句由咏物转入议论,“玉颜须傍韶春笑”语气温婉,似是对梅花的叮咛,实则是诗人自我心境的流露——真正的美好应待时而动,不必急于显露锋芒;“莫斗严风与恶霜”进一步深化主题,既有对自然规律的尊重,也蕴含处世哲理:面对恶劣环境,宜守不宜争,体现范仲淹一贯主张的持重、中庸之道。全诗托物言志,含蓄隽永,是宋诗中融理入诗的典范之作。
以上为【和提刑赵学士探梅三绝】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·范文正公集》录此诗,评曰:“语淡而味永,托兴深远,非徒写景者比。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷四十三引冯舒语:“‘寿阳妆’用得不落陈套,结语劝梅惜芳,实自警也。”
3. 近人陈衍《宋诗精华录》卷一评范仲淹诗云:“文正一生襟抱,皆于诗中见之。此探梅绝句,外柔内刚,有屈原《橘颂》之遗意。”
4. 当代学者钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论及范仲淹诗歌时指出:“其诗多关乎心性修养,即景抒怀,往往寓刚大之气于和平之中。”可与此诗参读。
以上为【和提刑赵学士探梅三绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议