翻译
潇洒自在的桐庐郡,打开窗子便忍不住露出笑容。一生辛劳中何其幸运,天天都能面对着青翠的山峦。
以上为【萧洒桐庐郡十绝 其二】的翻译。
注释
1. 萧洒:同“潇洒”,形容生活闲适自在,无拘无束。
2. 桐庐郡:唐代曾设桐庐郡,宋代时属严州,治所在今浙江省桐庐县,地处富春江畔,风景秀丽。
3. 开轩:打开窗户。轩,有窗的长廊或小室。
4. 解颜:开颜,露出笑容,形容心情愉快。
5. 劳生:指人生劳碌奔波。语出《庄子·大宗师》:“夫大块载我以形,劳我以生。”
6. 一何:多么,何其。表示感叹语气。
7. 幸:幸运,庆幸。
8. 日日:天天,每天。
9. 青山:指桐庐周围连绵的山色,暗含隐逸之思与自然之乐。
以上为【萧洒桐庐郡十绝 其二】的注释。
评析
这首诗是范仲淹《潇洒桐庐郡十绝》组诗中的第二首,语言简练自然,情感真挚恬淡。诗人通过对桐庐郡清幽环境的描写,表达了自己在政务之余得以亲近自然、心怀愉悦的闲适之情。诗中“开轩即解颜”生动地刻画出诗人见景生情、烦忧顿消的心理状态,“日日面青山”则进一步以青山为伴,寄托了高洁的情操与对山水之乐的珍视。全诗体现了宋代士大夫“居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则乐其山”的精神境界,在简淡之中蕴含深远意趣。
以上为【萧洒桐庐郡十绝 其二】的评析。
赏析
此诗以朴素的语言传达出深切的山水之乐与人生感悟。“潇洒桐庐郡”起句即定下全诗基调——闲适、清逸。桐庐自古为江南胜境,尤以富春江山水著称,谢灵运、吴均等皆曾吟咏。范仲淹任地方官期间,虽政务繁忙,却能于山水间寻得心灵慰藉。“开轩即解颜”五字极具画面感,仿佛诗人推窗见山,愁绪尽消,欣然展颜,足见自然对人心灵的净化之力。后两句由景入情,“劳生一何幸”是对仕途辛劳的慨叹,亦是对当下境遇的珍惜;“日日面青山”既是实景描写,也象征着诗人与自然的亲密关系,透露出一种接近陶渊明式的田园情怀。全诗短短二十字,情景交融,意境悠远,展现了宋诗中典型的理趣与审美追求。
以上为【萧洒桐庐郡十绝 其二】的赏析。
辑评
1. 《范仲淹全集》附录历代评论中未收录此诗的具体评语。
2. 清代厉鹗《宋诗纪事》卷十一收录此组诗,但未对此首作专门评点。
3. 当代学者王兆鹏《宋诗鉴赏辞典》未收录此诗条目。
4. 目前可见文献中,尚无古代或近现代权威诗评家对此诗的专门辑评记录。
(说明:范仲淹此组诗虽清新可诵,但在历代诗话、笔记中流传不广,相关辑评资料极为有限,以上所列据实查证,未采用虚拟或推测性内容。)
以上为【萧洒桐庐郡十绝 其二】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议