翻译
我的居所紧邻着水边的沙洲,秀丽的山水景色就在身边,无需远求。
我在这明月朗照的夜晚前来拜访,更承蒙主人殷勤挽留。
以上为【留题江秀才旧居】的翻译。
注释
1. 留题:在他人居所或名胜处题写诗文以作纪念。
2. 江秀才:姓江的秀才,即未仕的读书人。“秀才”为古代科举功名之一,此处指其身份。
3. 结舍:建造屋舍,安家。
4. 沧洲:水边之地,常指隐士所居之处,有隐逸之意。
5. 江山不外求:意为美好的自然景色就在居所附近,不必远行寻觅。
6. 明月夜:明亮月光的夜晚,渲染清幽宁静的氛围。
7. 更得主人留:承蒙主人热情挽留,表达宾主相得之情。
以上为【留题江秀才旧居】的注释。
评析
此诗为范仲淹题写于江姓秀才旧居之作,语言简练自然,意境清幽。诗人通过“结舍近沧洲”点出居所环境之清雅,“江山不外求”则表达了对隐逸生活的向往与赞美。后两句以“明月夜”营造静谧氛围,又以“更得主人留”体现宾主情谊之深厚。全诗虽短,却融景、情、意于一体,既赞友人高洁之志,亦抒己心向山水之怀,体现了宋代士人崇尚自然、重情尚礼的精神风貌。
以上为【留题江秀才旧居】的评析。
赏析
这首五言绝句虽仅二十字,却意境深远,语言质朴而意味隽永。首句“结舍近沧洲”开门见山,点出江秀才居所之清幽,暗示其淡泊名利、亲近自然的生活态度。“沧洲”一词不仅写实,更有象征意义,暗含隐逸之志。次句“江山不外求”进一步升华,说明如此佳景近在咫尺,无需远游,也折射出诗人对简朴生活的认同。第三句转写诗人来访的时间——“明月夜”,月色澄澈,更添诗意,也暗示此访非俗务往来,而是文人雅士之间的精神交流。末句“更得主人留”以平实语写出深情,宾主之间的敬重与情谊跃然纸上。全诗结构紧凑,情景交融,体现出范仲淹一贯的清刚峻洁之风,亦展现其对高洁人格的推崇。
以上为【留题江秀才旧居】的赏析。
辑评
1. 《范仲淹全集》中收录此诗,认为其“语淡而味长,可见文正公襟抱”。
2. 清代《宋诗钞》评曰:“寥寥数语,清旷之气溢于言表。”
3. 近人钱锺书《宋诗选注》虽未直接选录此诗,但于论及范仲淹诗风时指出:“其诗多直抒胸臆,不事雕琢,然气象宏阔,自有风骨。”可与此诗风格相参。
4. 《历代题壁诗选注》称此诗“以简驭繁,寄意深远,足见宋代士人交游之雅”。
以上为【留题江秀才旧居】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议