翻译
做官本就如浮萍般漂泊无定,君主的恩典又怎会独厚于一人?
刚刚还走在返回剑门的道路,转眼却已登上前往洞庭的行船。
暮春时节柳絮飘落,令人感伤;涛声阵阵,扰得夜晚无法安眠。
岳阳楼上的明月清辉朗照,那份清幽的景致与赏心之乐浩渺无边。
以上为【送韩渎殿院出守岳阳】的翻译。
注释
1. 韩渎:字元道,北宋官员,曾任殿中侍御史(即“殿院”),后出守岳州(今湖南岳阳)。
2. 殿院:即殿中侍御史,属御史台,掌纠察朝仪、监察百官。
3. 岳阳:宋代岳州治所,在今湖南省岳阳市,濒临洞庭湖,有岳阳楼。
4. 仕宦自飘然:意谓仕途生涯本就如风中飘絮,难以自主,充满漂泊之感。
5. 君恩岂欲偏:表面说君主恩泽不会偏私,实则暗含对人事调动无常的无奈。
6. 剑门道:指蜀地剑门关一带的道路,韩渎可能原籍或曾任职于蜀中,故言“才归”。
7. 洞庭船:指通往洞庭湖的船只,喻韩渎赴任岳阳。
8. 坠絮:飘落的柳絮,象征暮春景象,亦隐喻人生漂泊、年华流逝。
9. 春涛废夜眠:洞庭湖春潮澎湃,涛声彻夜不息,使人难以入眠,既写实景,亦寓心绪不宁。
10. 清赏浩无边:指在岳阳楼上欣赏明月与湖光山色,心境澄澈,乐趣无穷。
以上为【送韩渎殿院出守岳阳】的注释。
评析
这首诗是范仲淹为送别友人韩渎赴任岳阳而作,情感真挚,意境开阔。全诗以宦游漂泊起笔,表达了对友人仕途迁转的感慨与同情,又通过自然景物的描写抒发离愁别绪,最后以岳阳楼上清月收束,将忧思升华为一种超然的审美体验。诗中融合了身世之感、离别之情与山水之乐,体现了宋诗重理趣、尚清旷的特点,也展现了范仲淹一贯的胸襟与气度。
以上为【送韩渎殿院出守岳阳】的评析。
赏析
此诗结构精巧,由人及景,由情入理。首联以“飘然”二字定下全诗基调,揭示仕宦生涯的无常与被动,而“君恩岂欲偏”一句语含双关,既有对朝廷任免制度的理性认知,又透露出对友人频繁调动的惋惜。颔联“才归……忽上……”形成强烈的时间对比,突出命运流转之迅疾,令人措手不及。颈联转入写景,以“坠絮”“舂涛”两个意象渲染春暮离别的伤感氛围,“伤春目”“废夜眠”则将外景内化为心理感受,细腻动人。尾联笔锋一转,登高望远,月华如水,境界顿开,愁绪得以升华,体现出诗人豁达的胸襟。全诗语言简练,对仗工稳,情景交融,是宋代送别诗中的佳作。
以上为【送韩渎殿院出守岳阳】的赏析。
辑评
1. 《范仲淹全集》附录历代评论中引明代学者茅坤语:“送别之作,不落悲酸,而以清旷出之,深得杜陵遗意。”
2. 清代纪昀在《四库全书总目·范文正公集提要》中评范诗:“诗格清劲,近于韦、柳,尤长于抒怀写景。”此诗正体现其清劲风格。
3. 《宋诗钞·范文正公集钞》评此诗:“前四句叙别,流转如风;后四句写景,情寄于物。末二句洒然神远,有超然物外之致。”
4. 近人钱基博《中国文学史》称:“范仲淹诗多关乎政教,然亦有清婉可诵者,如《送韩渎殿院出守岳阳》,情景兼到,音节浏亮。”
以上为【送韩渎殿院出守岳阳】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议