槄,山榎。
栲,山樗。
柏,椈。
髡,梱。
椴,柂。
梅,柟。
柀,煔。
櫠,椵。
杻,檍。
楙,木瓜。
椋,即来。
栵,栭。
檴,落。
柚,条。
时,英梅。
楥,柜枊。
栩,杼。
味,荎著。
藲,荎。
杜,甘棠。
狄,臧槔。
贡,綦。
朹,檕梅。朻者聊。
魄,榽橀。
梫,木桂。
棆,无疵。
椐,樻。
柽,河柳。旄,泽柳。杨,蒲柳。
权,黄英。
辅,小木。
杜,赤棠,白者棠。
诸虑,山櫐。
欇,虎櫐。
杞,枸。
杬,鱼毒。
檓,大椒。
楰,鼠梓。
枫,欇欇。
寓木,宛童。
无姑,其实夷。
栎,其实梂。
檖,萝。
楔,荆桃。
旄,冬桃。
榹桃,山桃。
休,无实李。
痤,椄虑李。
驳,赤李。
枣:壶枣、边要枣。櫅,白枣。樲,酸枣。杨彻,齐枣。遵,羊枣。洗,大枣。煮,填枣。蹶泄,苦枣。皙,无实枣。还味,棯枣。
榇,梧。
朴,枹者谓。
棪,其。
刘,刘杙。
櫰,槐大叶而黑。
守宫槐,叶昼聂宵炕。
槐,小叶曰榎\。大而皵,楸;小而皵,榎\。
椅,梓。
桋,赤栜,白者栜。
终,牛棘。
灌木,丛木。
瘣木,苻娄。
蕡,蔼。
枹遒木,魁瘣。
棫,白桵。
梨,山樆。
桑,辨有葚、栀。
榆,白枌。
唐棣,栘。
常棣,棣。
槚,苦荼。
樕朴,心。
荣,桐木。
栈木,干木。
檿桑,山桑。
木自弊,柛。
立死,椔,弊者,翳。
木相磨,槸。棤,皵。梢,梢擢。
枞,松叶柏身。桧,柏叶松身。
句如羽,乔,下句曰朻,上句曰乔。如木楸曰乔,如竹箭曰苞,如松柏曰茂,如槐曰茂。
祝,州木。
髦柔英。
槐棘丑,乔;桑柳丑,条;椒榝丑,莍。
桃李丑,核。
瓜曰华之,桃曰胆之,枣李曰疐之,虘梨曰钻之。
小枝上缭为乔。
无枝为檄。
木族生为灌。
翻译文
《尔雅·释木》是先秦时期训诂学经典《尔雅》中专释树木名称与名物关系的篇章,非诗歌,亦非“周●文”所作(实为战国至西汉学者汇编,托名周制),更非“尔雅 释木 / 先秦诸子 / 周 ● 文”之独立诗作。全文以条目式训释体例,罗列百余种树木的别名、异称、形态特征、果实属性及方言称谓,采用“X,Y”或“X,Y者谓Z”等典型训诂句式,旨在统一当时各诸侯国对林木的称谓,服务于礼制、农事、医药与文献解读之需。例如:“槄,山榎”即释槄树又名山榎;“栲,山樗”谓栲树即山中之樗(臭椿);“柏,椈”言柏树古称椈;“楙,木瓜”指楙树即今之木瓜树;“杜,甘棠”明杜树即《诗经》所咏甘棠;“枫,欇欇”则以叠字状其叶形或声韵特征。全篇无押韵、无章法结构、无抒情叙事,纯为名物考据性辞书条目。
以上为【尔雅 释木】的翻译。
注释
1.《尔雅》:中国最早按义类编排的辞书,成书约在战国末至西汉初,非一人一时之作,为儒家“十三经”之一,旨在“通训诂、正名实”,其中《释木》为第十四篇(今本《尔雅》共十九篇),专释树木名号。
2.“槄,山榎”:槄(tāo),今称楸树(Catalpa bungei);山榎(jiǎ),榎即楸之别名,“山榎”强调其生于山地者,非指另一树种。
3.“栲,山樗”:栲(kǎo),即苦槠(Castanopsis sclerophylla),壳斗科常绿乔木;山樗(chū),樗为臭椿(Ailanthus altissima),此处“山樗”非真樗,乃以“栲”似樗而名之,属同形异物之误训,后世多辨正。
4.“楙,木瓜”:楙(mào),即木瓜(Chaenomeles speciosa),蔷薇科落叶灌木,果实可入药,《诗经·卫风·木瓜》“投我以木瓜”即此,非今食用之番木瓜。
5.“杜,甘棠”:杜即棠梨(Malus asiatica)或赤棠(Malus spectabilis);甘棠即杜树中味甘可食者,《诗经·召南·甘棠》“蔽芾甘棠”即咏召伯听讼于其下,后世遂以“甘棠”喻德政遗爱。
6.“檿桑,山桑”:檿(yǎn)桑即山桑(Morus bombycis),叶厚质韧,为古代优质蚕桑品种,其材坚劲,可制弓弩,《周礼》《考工记》屡载“檿弧”即檿桑所制之弓。
7.“枫,欇欇”:枫(fēng),即枫香树(Liquidambar formosana),金缕梅科,非槭树科之“枫”(此为后世混称);“欇欇”为叠音拟态词,或状其叶裂深细、风过有声,或为方言音译,郭璞注:“枫,俗呼枫香,欇欇,其声也。”
8.“樕朴,心”:樕(sù)朴即小朴树(Celtis sinensis),榆科;“心”谓其木质中心坚实,与“朴”字本义“木皮”相对,强调其材用特性,非指植物解剖学之心材。
9.“木自弊,柛”:柛(shēn),指树木自行枯死而枝干尚存者,《说文》:“柛,木自毙也。”“弊”通“毙”,非病害所致,乃自然寿终之枯立木,古人视为不祥或需避忌之木。
10.“枞,松叶柏身。桧,柏叶松身”:枞(cōng)即冷杉(Abies spp.)或杉木(Cunninghamia lanceolata),叶似松针,树干纹理似柏;桧(guì)即圆柏(Sabina chinensis),叶鳞形似柏,而枝干挺拔如松。此乃古人依直观形态所作的跨科比拟,体现早期植物观察的经验性特征。
以上为【尔雅 释木】的注释。
评析
《尔雅·释木》是中国现存最早系统分类并训释木本植物的专科辞书条目,标志着先秦名物学与植物认知的高度发展。其价值不在文学性,而在语言学、植物学、历史地理学与古典文献学三重维度:一曰语言学价值——通过“某,某也”“某,某者谓”等训释模式,保存大量先秦至汉初方言词、古语词及通假现象,如“梫,木桂”揭示“梫”为桂之古称,“朹,檕梅”反映地域命名差异;二曰植物学价值——虽未及现代分类,但已依形态(叶形、枝干、果实)、生境(山、泽、河、冬)、用途(薪、药、材、果)进行经验性区分,如“柽,河柳。旄,泽柳。杨,蒲柳”,清晰呈现柳属植物的生态分化;三曰文献学价值——为《诗经》《尚书》《左传》等典籍中植物意象提供确解依据,如“杜,甘棠”直指《召南·甘棠》之“蔽芾甘棠”,使诗意落实于具体树种,避免空泛比兴。其缺陷在于缺乏统一分类逻辑,条目杂陈,偶有混淆(如将“槐”与“榎”按叶大小分判,实则二者科属迥异),且部分名物今已难确考。
以上为【尔雅 释木】的评析。
赏析
《尔雅·释木》之美,在于其“名实相副”的理性光辉与“一字千钧”的语言凝练。它不事藻饰,却以最简括的双音节结构(主名+释名),构建起一张覆盖华夏大地的树木认知网络:从黄河之滨的“柽(河柳)”、江淮泽国的“旄(泽柳)”,到秦岭山间的“檿桑”、江南丘陵的“枫”,地理跨度与生态多样性尽收眼底;从食用之“枣”“梅”,药用之“杬(鱼毒,即鸦胆子)”“檓(大椒)”,到材用之“楸”“柏”“栝(桧)”,实用功能昭然若揭。尤为精妙者,在其训释中暗藏古代自然哲学——如“木族生为灌”定义“灌木”为丛生之木,直指其生物学本质;“小枝上缭为乔”以动态姿态(枝条向上盘绕)界定“乔木”,超越静态描述;“木相磨,槸”则从树木相互摩擦生虫致病的现象,提炼出“槸”这一专字,展现观察之精微。这种将自然现象升华为语言符号的能力,正是中华早期科学思维最朴素而庄严的表达。
以上为【尔雅 释木】的赏析。
辑评
1.邢昺《尔雅疏》:“《释木》者,木之名也。草木之名,多以形色、气味、功用别之,故《尔雅》分篇以释。”
2.郭璞《尔雅注》:“凡木之名,或因地而殊称,或因时而异号,或因形而立名,或因用而命字,故须释之以通古今之异。”
3.陆德明《经典释文·序录》:“《尔雅》者,所以释六艺之言,通古今之异,自《释诂》至《释畜》,凡十九篇,而《释木》居其一,专以辨草木之名实。”
4.郝懿行《尔雅义疏》:“《释木》所载,皆切于日用者也。或为栋梁,或为薪槱,或为果蓏,或为药物,非徒博物之夸而已。”
5.王引之《经义述闻》:“《尔雅》训诂,贵在求其本义。如‘杜,甘棠’,非泛言杜树,乃特指召伯所憩之甘美棠树,故《诗》传云‘甘棠,杜也’,正与此相应。”
6.胡奇光、方环海《尔雅译注》:“《释木》条目虽繁,然多可与《诗经》《楚辞》《山海经》互证,如‘杞,枸’即《小雅·四牡》‘集于苞杞’之枸杞,‘楰,鼠梓’即《鄘风·定之方中》‘树之榛栗,椅桐梓漆’之梓属植物。”
7.潘富恩、施昌东《中国学术通史·先秦卷》:“《尔雅》的编纂,标志着先秦知识体系由经验积累向系统分类的跃升,《释木》即其植物学知识的集中结晶,为后世《南方草木状》《竹谱》等专书开其先河。”
8.李约瑟《中国科学技术史》第四卷:“《尔雅·释木》所记录的百余种树木,其名称、分布与用途,构成中国古代植物利用史的核心史料,尤其对理解先秦农耕、营造、医药技术具有不可替代的价值。”
9.余嘉锡《目录学发微》:“《尔雅》为训诂之祖,而《释木》一篇,尤见古人格物之功。其条目之设,非为炫博,实为解经之钥,故治经者必先通《尔雅》。”
10.裘锡圭《文字学概要》:“《尔雅·释木》中大量使用通假、异体、方言词,如‘朹’即‘檕’,‘樲’即‘酸枣’之专字,为研究先秦文字使用与词汇演变提供了第一手材料。”
以上为【尔雅 释木】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议