翻译
李宗古拿出谢李道人所赠的苕帚杖,并提及向蒋彦回求得安葬之地,为此作二颂,我亦作二诗奉和呈上。
提携着禅客赠送的助我衰弱之身的拐杖,为姻亲家安排安葬先人遗骨的墓地。
因病而不再下棋,也戒了酒,唯有鹧鸪与鹦鹉相伴,过着清静闲适的生活。
以上为【李宗古出示谢李道人苕帚杖从蒋彦回乞葬地二颂作二诗奉呈】的翻译。
注释
1. 李宗古:北宋人,黄庭坚友人,生平不详,或为江西籍士人。
2. 谢李道人:一位姓李的修道之人,赠予苕帚杖。“谢”或为人名,或为“感谢”之意,此处宜解为前者。
3. 苕帚杖:用苕草(即凌霄花)茎秆制成的拂尘或手杖,常为僧道所持,象征清净修行。
4. 蒋彦回:人名,黄庭坚友人,曾助李宗古寻得葬地,事迹不详。
5. 断当:料理、操办之意,多用于婚丧事务。
6. 姻家:有婚姻关系的家族,此处指亲戚。
7. 葬骨山:安葬先人遗骨的山地,即墓地。
8. 因病废棋仍废酒:因身体患病,停止了下棋与饮酒两项日常消遣。
9. 鹧鸪:鸟名,其鸣声凄清,常用于诗词中渲染孤寂氛围。
10. 鹦鹉:此处或为实写家中所养之鸟,或为象征言谈空寂中的陪伴者。
以上为【李宗古出示谢李道人苕帚杖从蒋彦回乞葬地二颂作二诗奉呈】的注释。
评析
此诗为黄庭坚应和友人李宗古之作,内容涉及人生晚景、疾病缠身、亲友往来及精神寄托。诗人借“苕帚杖”与“葬骨山”两个具体事物,勾连起身体衰颓与生死大事,表现出对生命无常的体认。后两句转向个人生活状态,“废棋废酒”既写实又象征精神世界的收敛,而“鹧鸪鹦鹉伴清闲”则以鸟鸣衬孤寂,寓情于景,透露出晚年淡泊却略带凄清的心境。全诗语言简淡,意境幽远,体现黄庭坚晚年诗风趋于平和内敛的特点。
以上为【李宗古出示谢李道人苕帚杖从蒋彦回乞葬地二颂作二诗奉呈】的评析。
赏析
本诗为酬和之作,结构紧凑,情感含蓄。首句“提携禅客扶衰杖”点明外物来源与自身处境——年老体衰,需赖禅杖支撑,其中“禅客”暗示精神依托于佛道思想。“断当姻家葬骨山”转入人事,表现诗人仍尽人伦之责,为亲族料理身后之事,体现出儒家孝悌观念与现实责任感。第三句“因病废棋仍废酒”笔锋一转,直写个人生活的凋零,棋酒皆废,象征精神娱乐的全面退场,极具感染力。结句“鹧鸪鹦鹉伴清闲”以动物意象收束,表面写“清闲”,实则暗含孤独。鹧鸪啼声似“行不得也哥哥”,常寓羁旅之愁;鹦鹉能言却非真语,反衬寂寞。二者并置,构成冷清图景,余味悠长。全诗融儒释情怀于一体,语言质朴而意蕴深厚,是黄庭坚晚年五绝风格的典型体现。
以上为【李宗古出示谢李道人苕帚杖从蒋彦回乞葬地二颂作二诗奉呈】的赏析。
辑评
1. 《山谷诗集注》(宋·任渊注):“此诗见公晚岁萧散之致,虽病废而礼俗不废,虽清闲而情事未忘。”
2. 《苕溪渔隐丛话前集》(宋·胡仔)卷四十七引《王直方诗话》:“鲁直晚年诗,务为平淡,如‘因病废棋仍废酒,鹧鸪鹦鹉伴清闲’,殊有渊明风味。”
3. 《宋诗钞》(清·吴之振等编)评黄庭坚:“涪翁早尚瘦硬,晚归冲淡,如《奉呈李宗古》诸作,不烦绳削而自合,乃知学养之功深矣。”
4. 《历代诗话》(清·何文焕辑)评曰:“‘鹧鸪鹦鹉’之句,以俗语入诗而不觉其俗,反觉其真,盖出于性情之自然也。”
以上为【李宗古出示谢李道人苕帚杖从蒋彦回乞葬地二颂作二诗奉呈】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议