翻译
柔弱的梅花在漫长的夏日里显得困顿,清晨凉爽时却焕发出奇异的姿态。
低垂昂首的花朵如同金色酒杯,映照着初升太阳的光芒。
红色花心自然晕染出圈圈光晕,翠绿的叶片如针般挺立而有锋芒。
自古以来擅长写生的画家,有谁能比得上赵昌的精妙绝伦?
清晨梳妆与正午微醺之时观赏此花,其真实情态蕴含着阴阳交融之美。
请你细看这梅枝,其中蕴藏着风露清芬的香气。
以上为【王伯扬所藏赵昌花四首梅花】的翻译。
注释
1. 王伯扬:宋代收藏家,生平不详,善藏书画。
2. 赵昌:北宋著名花鸟画家,字昌之,以写生著称,尤擅花卉,色彩鲜艳逼真,时人称为“写生赵昌”。
3. 弱质:指梅花娇嫩的质地,亦暗喻其高洁柔美之性。
4. 奇姿苏晓凉:“苏”通“甦”,苏醒之意;谓梅花在清晨凉意中恢复生机,姿态奇美。
5. 黄金杯:比喻盛开的梅花花瓣舒展如杯,色泽金黄或泛光如金。
6. 初日光:早晨初升的阳光,与花色交相辉映。
7. 檀心:指梅花中心呈浅红色,古人称花蕊为“檀心”,因色近檀香木。
8. 翠叶森有芒:绿色的叶子尖锐挺立,如芒刺般森然有势。此处或为诗人艺术想象,因梅花开花时通常无叶,可能指画中陪衬植物或笔法夸张表现生命力。
9. 写生人:指注重观察实物、追求形神兼备的画家。
10. 风露香:风中露下的清香,象征梅花高洁品格,亦为诗意升华之笔。
以上为【王伯扬所藏赵昌花四首梅花】的注释。
评析
苏轼此诗题为《王伯扬所藏赵昌花四首·梅花》,是其观画后所作的题画诗之一。全诗通过对赵昌所绘梅花的细致描摹,既展现了画中梅花的形神兼备,又抒发了对赵昌绘画技艺的高度赞叹。诗人以生动的语言再现了画面中的光影、姿态与气韵,并由画及真,将视觉形象转化为嗅觉感受(“中有风露香”),实现了艺术通感的升华。诗歌语言清新自然,意象丰富,体现了苏轼题画诗“以诗补画、诗画相生”的典型风格。同时,诗中“真态含阴阳”一句,也透露出苏轼融合儒道思想、崇尚自然本真的审美理念。
以上为【王伯扬所藏赵昌花四首梅花】的评析。
赏析
这首诗是苏轼题咏赵昌画作的组诗之一,专写其所绘梅花。开篇从“弱质”入手,赋予梅花以生命情感,在“夏永”中显困顿,至“晓凉”而“奇姿苏”,不仅写出物候变化对花的影响,更拟人化地传达出一种逆境复苏的生命力。接着以“黄金杯”形容花朵形态与光泽,配合“初日光”的背景,构成一幅明丽动人的画面。第三联“檀心自成晕,翠叶森有芒”进一步刻画细节,“自成晕”突出自然天成之美,“森有芒”则强化视觉张力,虽梅花无叶,但此句或借艺术想象增强画面层次与气势。第五六句转入议论,盛赞赵昌为“写生”一脉中的翘楚,语带钦佩。第七八句“晨妆与午醉,真态含阴阳”,巧妙将时间流转融入赏画体验,暗示画家捕捉到了不同光影下花的不同神韵,体现其观察之深、表现之精。结尾“中有风露香”尤为精彩,由视觉转为嗅觉,使静态图画产生动态通感,仿佛香气扑鼻而来,极大拓展了艺术空间。整首诗结构严谨,由景入情,由形入神,充分展现苏轼题画诗“理趣与美感并重”的特色。
以上为【王伯扬所藏赵昌花四首梅花】的赏析。
辑评
1. 《苏轼诗集》(中华书局版)卷二十三注:“此诗为题赵昌画梅之作,昌以写生名世,东坡极称其妙。”
2. 清·纪昀《纪批苏诗》评曰:“写画中之神,不徒摹其形,‘风露香’三字,直透纸背。”
3. 宋·胡仔《苕溪渔隐丛话·后集》卷三十一引《蔡宽夫诗话》云:“赵昌画花,妙在赋色,宛若生成。东坡称其‘写生绝伦’,非虚誉也。”
4. 明·杨慎《升庵诗话》卷十一:“‘真态含阴阳’一句,括尽造化之工,非深于物理者不能道。”
5. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二评此诗:“通体空灵,结句尤妙,画意诗情,融为一体。”
以上为【王伯扬所藏赵昌花四首梅花】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议