翻译
新鲜的韭菜配上热腾腾的煮饼,香气扑鼻,乡野老翁却浑然不知春天已经到来。
对着镜子,才发觉春意近在咫尺;倚靠着楼阁,只见梅花映照着人影。
以上为【立春】的翻译。
注释
1. 立春:二十四节气之首,标志着春季的开始,通常在公历2月3日至5日之间。
2. 韭苗:初生的韭菜嫩芽,常用于春季菜肴,象征时令鲜味。
3. 煮饼:古代对面食的泛称,此处可能指汤面或水煮的面饼类食物。
4. 野老:乡野老人,多指隐居或不问世事的长者,体现田园生活气息。
5. 不知春:表面写老人未察觉季节更替,实则暗含世人对自然变化的麻木。
6. 看镜:照镜子,引申为自我观照、反省。
7. 道如咫:谓“道”或真理近在眼前,如同咫尺之距。“道”可理解为自然规律或人生真谛。
8. 倚楼:倚靠楼阁栏杆,常见于诗词中表现沉思或赏景的姿态。
9. 梅照人:梅花开放,其影映照于人,既写实景,又具象征意味,梅花为报春之花。
10. 黄庭坚:北宋著名文学家、书法家,江西诗派开山之祖,字鲁直,号山谷道人。
以上为【立春】的注释。
评析
黄庭坚此诗《立春》以简淡之笔写寻常景物,寓深意于日常细节之中。全诗无宏大叙事,亦无激烈情感,却通过“韭苗香煮饼”“野老不知春”等生活片段,传达出对自然节律的敏锐感知与人生哲思。诗人借“看镜道如咫”暗喻人们对身边变化的忽视,而“倚楼梅照人”则以梅花报春之象点明春已悄然来临。语言朴素,意境空灵,体现了宋诗重理趣、尚内省的审美特征。
以上为【立春】的评析。
赏析
本诗虽题为《立春》,却不从节气仪式或民俗入手,而是选取日常生活场景切入,展现诗人独特的观察视角与哲理思维。首句“韭苗香煮饼”以嗅觉与味觉勾勒出一幅温馨的春日饮食图景,充满烟火气息;次句“野老不知春”陡然转折,形成张力——春已至,人未觉,反衬出自然运行之恒常与人事感知之迟钝。后两句转入内心观照:“看镜道如咫”巧妙双关,既指镜中容颜变化如春之临近,亦暗示天道不远,理在目前;结句“倚楼梅照人”以视觉收束,梅花成为春的信使,静默中传递生机。全诗结构紧凑,由外而内,由物及心,体现了黄庭坚“点铁成金”“夺胎换骨”的艺术追求,在平淡中见深远。
以上为【立春】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话前集·卷四十七》引《王直方诗话》:“鲁直尝有‘看镜道如咫,倚楼梅照人’之句,语虽浅近,而意味深远,非用心者不能到。”
2. 《诗人玉屑·卷十三》评:“山谷五言,清迥绝俗,如‘野老不知春’‘倚楼梅照人’,皆不假雕饰而自得风致。”
3. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二:“此诗看似率易,实则字字有来历,‘看镜’‘倚楼’皆有寄托,非徒写景也。”
4. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二:“黄诗多拗折,此独平易近人,然愈平易愈见深厚。‘不知春’三字,最有分寸。”
以上为【立春】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议