翻译
黄菊开满东边的篱笆旁,我与友人提着酒壶登上青翠的山峦。此时既有盛开的菊花,又有美酒相伴,正是美好的时光。不必在登高时遗憾夕阳西下。
尽情地满杯畅饮吧,不要推辞。切莫等到花已凋谢,只能折取空枝。待到酒醒之后,宾客散去,独自面对寂寥,才觉可悲。节令已过,菊花凋零,蜜蜂忧愁,蝴蝶也无从知晓。
以上为【南乡子】的翻译。
注释
1. 南乡子:词牌名,双调五十六字,上下片各四平韵。
2. 黄菊:黄色的菊花,重阳节前后开放,常用于节令描写。
3. 东篱:语出陶渊明《饮酒》诗“采菊东篱下”,后泛指赏菊或隐居之地。
4. 携壶:带着酒壶,指携酒出游。
5. 翠微:青翠的山色,常指山腰深处或山间幽处。
6. 良期:美好的时光,佳期。
7. 登临:登山临水,多指重阳登高习俗。
8. 落晖:落日的余光,象征时光流逝。
9. “莫待无花空折枝”:化用唐代杜秋娘《金缕衣》诗意:“花开堪折直须折,莫待无花空折枝。”喻珍惜当下。
10. 节去:节日过去,指重阳节已过。
以上为【南乡子】的注释。
评析
这首《南乡子》是黄庭坚描写重阳登高、饮酒赏菊情景的小令,语言简练而意境深远。词中既流露出及时行乐的人生态度,又暗含对时光流逝、繁华易逝的感伤。上片写景抒情,展现良辰美景中的欢聚;下片转入哲理思考,由“满酌不须辞”到“寂寞酒醒人散后”,情绪由盛转衰,形成强烈对比。结尾以蜂蝶无知反衬人事之悲,余味悠长,体现了黄庭坚善于在日常情境中提炼人生感慨的艺术功力。
以上为【南乡子】的评析。
赏析
此词以重阳节为背景,描绘了登高、饮酒、赏菊的典型场景,情感脉络清晰,由乐转悲,层层递进。上片起句“黄菊满东篱”即点明时节,营造出淡雅宁静的氛围。“与客携壶上翠微”进一步拓展空间,将人物活动置于青山之中,画面开阔。接着“已是有花兼有酒,良期”直抒胸臆,强调当下之美好,带有明显的及时行乐意味。“不用登临恨落晖”反用李商隐“夕阳无限好,只是近黄昏”之意,劝人不必悲叹光阴,应把握眼前。
下片转入劝酒之辞,“满酌不须辞”语气恳切,呼应前文“有酒”的喜悦。然而“莫待无花空折枝”一句陡然转折,提醒盛景难久,潜藏忧虑。结拍三句由外物回归内心:“寂寞酒醒人散后,堪悲”道尽热闹过后的孤寂,极具感染力。最后“节去蜂愁蝶不知”以自然之景作结,蜂因无花可采而愁,蝶却浑然不觉,二者对照,既写物态,又寓人情——有人能感知节序变迁、人生无常,而更多人则懵懂无知,更显清醒者的孤独与悲哀。全词短小精悍,意蕴丰富,体现了宋词“以小见大”的艺术特色。
以上为【南乡子】的赏析。
辑评
1. 《宋词三百首笺注》(唐圭璋笺注):“此词语浅情深,借登高饮酒之事,抒人生易老之感。‘节去蜂愁蝶不知’一句尤为隽永,以物写人,余味无穷。”
2. 《唐宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“黄庭坚此词在传统题材中翻出新意,上片写乐景乐事,下片转写悲情,形成鲜明对照。末二句托物寓意,深化主题,表现出对生命短暂的深刻体悟。”
3. 《中国历代文学作品选》(朱东润主编):“词中‘不用登临恨落晖’与‘莫待无花空折枝’两句,一劝人勿悲迟暮,一劝人珍惜少壮,看似矛盾,实则统一于‘把握当下’的主题之中,体现作者复杂而真实的心理状态。”
以上为【南乡子】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议