翻译
樵夫走入千山万壑之中,山林幽静;松林间蕴含着万籁俱寂的寒意。
孩童们忙着准备行装,粗布衣裳与藜杖相对,显出简朴的隐士风貌。
小小的栏槛尚可防虎,偶尔来此便可解下马鞍歇息。
老翁吹罢笛子,怀念往昔,不禁相望落泪。
以上为【伯父祖善耆老好学于所居紫阳溪后小马鞍山为放隐斋远寄诗句意欲庭坚和之幸师友同赋率尔上呈】的翻译。
注释
1. 伯父祖善:黄庭坚的伯父,名不详,“善”或为字,“祖”可能是排行或尊称。
2. 耆老:年高德劭的老人,此处指其伯父年事已高且有德行。
3. 紫阳溪:地名,可能在江西或安徽一带,宋代多有以此命名的山水,与道教或理学有关(如朱熹号紫阳)。
4. 小马鞍山:山名,位于紫阳溪后,具体地点待考,应为其伯父隐居之处。
5. 放隐斋:伯父所建书斋名,意为“放达而隐居之所”,体现其隐逸志趣。
6. 万籁寒:形容自然界各种声音都显得清冷寂静,突出山中幽寒之境。
7. 儿童给行李:儿童帮忙打点行装,反映隐居生活虽简但有序。
8. 藜蓧(lí diào):藜杖与草编器具,代指隐士所用之物,象征清贫自守。
9. 小槛聊防虎:小栅栏仅能勉强防虎,说明居所简陋却安然自得。
10. 阿翁吹笛罢:阿翁指伯父,吹笛为抒怀之举,笛声常寓孤高与思念。
以上为【伯父祖善耆老好学于所居紫阳溪后小马鞍山为放隐斋远寄诗句意欲庭坚和之幸师友同赋率尔上呈】的注释。
评析
这首诗是黄庭坚为回应伯父祖善耆老寄来的诗句而作,表达了对长辈隐居生活的敬重与追思之情。全诗以清幽山居为背景,通过描绘自然景物与简朴生活,展现出一种超脱尘世、安贫乐道的隐逸情怀。语言质朴而意境深远,情感真挚,尤其结尾“怀昔泪相看”一句,将今昔之感、亲情之思融为一体,余韵悠长。诗中既有对伯父高洁品格的赞颂,也暗含诗人自身对理想人格的向往。
以上为【伯父祖善耆老好学于所居紫阳溪后小马鞍山为放隐斋远寄诗句意欲庭坚和之幸师友同赋率尔上呈】的评析。
赏析
本诗属酬和之作,却毫无应酬之俗,反而情真意切,意境高远。首联“樵入千岩静,松含万籁寒”以动衬静,写山深林密、万籁俱寂之景,营造出超然物外的氛围。“樵入”暗示人迹罕至,“松含”赋予自然以情感,笔力凝练。颔联写“儿童给行李,藜蓧对衣冠”,从日常生活切入,展现隐者家庭虽处山野,仍有序持节,衣冠不坠,体现儒家“隐而不废礼”的精神。颈联“小槛聊防虎,时来即解鞍”进一步刻画居所之简与心境之安,即便虎患未除,亦能从容解鞍,足见其超脱。尾联“阿翁吹笛罢,怀昔泪相看”陡转深情,由景及情,笛声引出往事,泪眼相对,亲情与时光之叹交织,感人至深。全诗结构由景入情,由外而内,层次分明,语言洗练,体现了黄庭坚“点铁成金”之外的另一种风格——质朴中见深情。
以上为【伯父祖善耆老好学于所居紫阳溪后小马鞍山为放隐斋远寄诗句意欲庭坚和之幸师友同赋率尔上呈】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·山谷诗钞》:“此诗质而不俚,淡而愈浓,写隐居之趣而不忘人伦之思,山谷集中别具一格。”
2. 《苕溪渔隐丛话前集》卷四十七引《蔡宽夫诗话》:“鲁直于亲情之作,每多真挚,如《寄伯父》诸篇,不假雕饰而情味自深。”
3. 《历代诗话》清代何文焕按语:“‘松含万籁寒’五字,写出山骨与心骨,非胸中有寒翠者不能道。”
4. 《黄庭坚诗集注》(中华书局版)评此诗:“通篇无奇字险句,而气格清苍,寄托遥深,可见山谷晚年归于平淡之一途。”
以上为【伯父祖善耆老好学于所居紫阳溪后小马鞍山为放隐斋远寄诗句意欲庭坚和之幸师友同赋率尔上呈】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议