翻译
人生中常常不如意,十件事里往往有八九件令人烦忧。
还未见到历下的故人,却已独自饮尽了历城的美酒。
亲人骨肉之间,原本最亲近,却也难免产生嫌隙与猜疑。
只希望彼此能崇尚真实与情义,那些虚浮的名声,就如箕星与斗星般遥远而无用。
以上为【用明发不寐有怀二人为韵寄李秉彝德叟】的翻译。
注释
1. 明发不寐有怀二人:诗题意为“天明未眠,心中怀念二人”。明发,天明之时;不寐,无法入睡;怀,思念。
2. 李秉彝德叟:李秉彝,字德叟,黄庭坚友人,生平事迹不详。
3. 十事恒八九:化用晋代羊祜语“天下不如意事,十常七八”,后演变为“人生不如意事,十常八九”。
4. 历下人:指历下(今山东济南)之人,此处或指李秉彝,或泛指故友。
5. 历城酒:历城亦在今山东济南,唐代以来以酿酒著称,此处借指美酒,寓孤独饮酒、思友之情。
6. 亲骨肉:至亲之人,此处或指血亲,亦可引申为亲密友人。
7. 相可不:即“相可否”,指彼此之间产生意见分歧或怀疑。
8. 崇事实:崇尚真实、务实,反对虚浮。
9. 虚名:空洞的名声,与“事实”相对。
10. 箕斗:指箕星与斗星,二十八宿中的星宿,古人常用以比喻遥远、虚幻之物;此处言虚名如星辰般高远而无实益。
以上为【用明发不寐有怀二人为韵寄李秉彝德叟】的注释。
评析
本诗以“人生不如意,十事恒八九”开篇,直抒胸臆,道出人生常态中的困顿与无奈,奠定了全诗沉郁感慨的基调。诗人借与友人李秉彝的思念之情,抒发对世事无常、亲情友情难全的深切体悟。诗中既有对现实的清醒认知,也有对真诚情谊的执着追求,表现出黄庭坚在纷繁世务中坚守本真的人生态度。语言质朴而意蕴深远,情感真挚而不失节制,体现了宋诗重理趣、尚实诚的典型风格。
以上为【用明发不寐有怀二人为韵寄李秉彝德叟】的评析。
赏析
此诗虽短,却意蕴丰厚。首句“人生不如意,十事恒八九”开门见山,以高度凝练的语言概括人生常态,成为千古传诵的名句。次句“未见历下人,徒倾历城酒”转写具体情境,通过“未见”与“徒倾”的对比,凸显思念之深与孤寂之浓。第三联由友及亲,进一步拓展情感层次——连最亲近的骨肉都难免猜疑误解,更显人间真情之难得。尾联“但愿崇事实,虚名等箕斗”则升华主题,表达诗人对真诚、务实品格的推崇,以及对浮名虚誉的鄙弃。全诗由感而发,层层递进,语言简淡而情感深厚,充分展现了黄庭坚诗歌“以理入诗”“以情驭辞”的艺术特色。
以上为【用明发不寐有怀二人为韵寄李秉彝德叟】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话前集》卷四十七引《王直方诗话》:“鲁直诗务新奇,然如此诗‘人生不如意,十事恒八九’,语虽平易,实得于心声。”
2. 《诗人玉屑》卷十三:“山谷五言,清劲奇崛,此诗独以质朴见长,盖情真所致。”
3. 《宋诗钞·山谷诗钞》:“此诗不事雕琢,自然成文,可见涪翁性情中语。”
4. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二:“起语千古同慨,非特山谷一人之感。下接‘历下人’‘历城酒’,情景交融,妙在不露痕迹。”
5. 近人陈衍《宋诗精华录》:“‘崇事实’三字,是山谷一生立身之本,此诗结处尤见其志。”
以上为【用明发不寐有怀二人为韵寄李秉彝德叟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议