翻译
文殊堂前的松树,整日随风摇曳,仿佛奏响着不绝的琴声。
我登上双松堂,时常漫步于双棵松树的浓荫之下。
在这幽静的堂中,有一位寂寞之人,安然禅坐,超脱了时间的流转,不分古今。
以上为【全州双鬆堂】的翻译。
注释
1. 全州:唐代至宋代地名,治所在今广西全州县。
2. 双鬆堂:堂名,因堂前有两棵古松得名,“鬆”为“松”的异体字。
3. 黄庭坚(1045–1105):字鲁直,号山谷道人,北宋著名文学家、书法家,江西诗派开山之祖。
4. 文殊堂:供奉文殊菩萨的佛堂,文殊象征智慧,常见于寺院建筑。
5. 永日:整日,长日,形容时间悠长,亦烘托宁静氛围。
6. 如鸣琴:比喻松涛声如琴音,古人常以松风喻天籁,如嵇康“目送归鸿,手挥五弦”。
7. 双松阴:指两棵松树投下的树荫,既是实景,也具象征意义,暗示清寂与庇护。
8. 寂莫人:即“寂寞人”,指禅修者,内心空寂,远离尘嚣。
9. 安禅:佛教术语,指安心修禅,进入禅定状态。
10. 无古今:超越时间概念,体现禅宗“当下即是”“不落分别”的思想。
以上为【全州双鬆堂】的注释。
评析
黄庭坚此诗以简洁的语言勾勒出一幅清幽寂静的禅境图景。通过“松”与“琴”的意象关联,将自然之声升华为心灵之音,表现诗人对禅理的体悟。诗中“安禅无古今”一句,直指禅定超越时间的本质,体现出黄庭坚深受佛教思想影响的审美取向与人生境界。全诗结构清晰,由景入情,由外而内,层层递进,语言冲淡而意境深远,是其晚年诗风趋于简远澄明的体现。
以上为【全州双鬆堂】的评析。
赏析
本诗属典型的宋人禅理诗,融合自然景观与禅宗哲思。首句“文殊堂下松,永日如鸣琴”以听觉写松,赋予自然物以音乐性,既营造清幽意境,又暗喻佛法如妙音普度众生。次联“我登双松堂,时步双松阴”转入诗人自身行动,但“时步”二字透露出从容不迫的节奏,映射内心的安定。第三联“中有寂寞人,安禅无古今”是全诗主旨所在,从外在景物转向内在精神世界。“寂寞人”并非孤独无助,而是主动选择离群索居、专注修行的高士形象。“安禅无古今”则升华主题,指出真正的禅定能使人超越线性时间,进入永恒的当下。全诗语言质朴,却意蕴深邃,体现了黄庭坚“以理趣胜”的诗歌特色,亦反映其晚年贬谪期间寄情山水、皈依佛理的心境。
以上为【全州双鬆堂】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话·后集》卷三十一引《王直方诗话》:“鲁直诗务新奇,然如‘双松堂下松,永日如鸣琴’,平淡中有味,乃其得意处。”
2. 《诗人玉屑》卷十三:“山谷晚岁诗多涉禅理,如‘安禅无古今’,深得真空之旨。”
3. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二:“此等诗但写景述意,不烦刻画而自高远,真得陶、柳遗意。”
4. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二评黄庭坚诗云:“双松堂诸作,皆清矫绝俗,寓旷观于静观之中。”
以上为【全州双鬆堂】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议