翻译
桃李树荫之下,五位兄弟相互扶持,一同陪伴白发老人举杯共饮。
秋风中一只大雁忽然向南飞去,只带回了平安的书信,却不见故人归来。
以上为【次韵李士雄子飞独游西园折牡丹忆弟子奇二首】的翻译。
注释
1. 次韵:按照原诗的韵脚和用韵次序和诗,是宋代诗人常见的唱和方式。
2. 李士雄子飞:指李士雄之子,名飞,生平不详。
3. 西园:泛指园林,或为当时文人游赏之地。
4. 牡丹:象征富贵、美好,此处折花寄情,表达对友人的思念。
5. 弟子奇:应为黄庭坚所怀念的一位弟子或友人,名奇,事迹无考。
6. 桃李阴中:桃树与李树的树荫下,比喻兄弟和睦,典出“桃李不言,下自成蹊”。
7. 五兄弟:指作者与四位兄弟,或泛指同辈兄弟多人。
8. 扶将白发:搀扶年迈的长辈,体现孝道与家族温情。
9. 传杯:传递酒杯,指共饮,常用于描写聚会宴乐场景。
10. 一雁南去:古人以鸿雁传书,孤雁南飞暗示音信稀少,亦寓孤独之意。
以上为【次韵李士雄子飞独游西园折牡丹忆弟子奇二首】的注释。
评析
此诗为黄庭坚次韵李士雄之子飞所作,借游园折花忆友之情,抒写兄弟亲情与对远方亲友的思念。诗中以“桃李阴中五兄弟”起笔,描绘家庭团聚、尊老爱幼的温馨场景,而“扶将白发共传杯”更显孝悌和睦之风。后两句笔锋一转,以孤雁南飞喻友人远行,仅得“平安书信”,却难掩离愁别绪。全诗语言质朴,情感真挚,由近及远,由亲及友,层层递进,体现了黄庭坚善于在日常情景中寄托深远情思的艺术风格。
以上为【次韵李士雄子飞独游西园折牡丹忆弟子奇二首】的评析。
赏析
本诗为黄庭坚典型的抒情小品,结构上采用前实后虚、由近及远的手法。首句“桃李阴中五兄弟”以具象画面开篇,营造出家族团聚、其乐融融的氛围,其中“桃李”不仅点明时节(春末夏初),也暗喻子弟成才、门庭兴旺。次句“扶将白发共传杯”进一步深化亲情主题,白发者或为父辈或为长者,兄弟共同奉养,体现出儒家伦理中的孝悌精神。
后两句转入对友人的思念。“风吹一雁忽南去”气象突变,从温暖的家庭场景转向苍茫的自然景象,孤雁意象既点出时令(秋日南迁),又象征离别与漂泊。结句“空得平安书信回”尤为沉痛,“空得”二字道尽无奈——虽有书信报平安,然音书难慰相思,人未归,情更悲。此句与杜甫“家书抵万金”异曲同工,而更添一份淡而弥深的惆怅。
全诗语言简练,对仗自然,情感由喜入悲,层次分明。黄庭坚在此并未使用典故堆砌或奇崛字句,而是以平实之语写至性之情,正体现其“平淡而山高水深”的晚期诗风。
以上为【次韵李士雄子飞独游西园折牡丹忆弟子奇二首】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话》引《王直方诗话》:“鲁直诗务新奇,然《次韵李士雄》云‘桃李阴中五兄弟’等语,乃极平易,而情味自深。”
2. 《宋诗钞·山谷诗钞》评:“此诗以家常语写深情,不假雕饰,而感人至深。‘空得平安书信回’一句,看似平淡,实含无限怅惘。”
3. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二:“黄公七绝,多取老杜顿挫之法。此诗前二句写乐景,后二句写哀情,反衬有力。‘一雁南去’,景小而意远。”
4. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二:“此诗似不经意而出,然脉络井然。由兄弟之乐,触弟子之思,人情物理,俱在言外。”
以上为【次韵李士雄子飞独游西园折牡丹忆弟子奇二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议