翻译
如果说我这蒲团像车轮,我不会随你们奔走追逐;如果说我这蒲团像扇子,我也不会扰乱你们的寒暖。
宽厚、平和、不急不躁,是老年人颐养安身之道;质朴自然,是山野之人无所贪求的表现。
我用贝叶经卷与铜瓶为伴,以绳床与筇竹杖为饰。结跏趺坐的主人百无能事,只有一件粗裘、一件葛衣,安然度日。
以上为【蒲团座赞】的翻译。
注释
1. 蒲团:佛教僧人打坐时所用的圆形垫子,多以蒲草编织而成,象征清修生活。
2. 轮邪:指车轮,比喻奔波劳碌。邪,同“耶”,疑问语气词。
3. 驰逐:奔走追逐,喻指世俗功名利禄的追逐。
4. 扇邪:指扇子,可调节寒燠(冷热),此处暗喻干预外界、搅扰秩序。
5. 寒燠(yù):冷与热,引申为世态炎凉或人事变化。
6. 宽燥厚缓:性情宽和、不急躁、敦厚从容,形容老人修养之道。
7. 野人:乡野之人,未入仕途的平民,亦指隐士,表达淡泊无欲之志。
8. 贝叶:贝多罗树叶,古代印度用以书写佛经,后泛指佛典。
9. 绳床:即胡床,一种可折叠的坐具,僧人常用,亦称“禅床”。
10. 筇(qióng)竹:一种实心竹,产于西南,常作手杖,又称“筇杖”,象征隐逸生活。
以上为【蒲团座赞】的注释。
评析
黄庭坚此诗借“蒲团”这一禅修之具,抒写自己超脱尘俗、安于简朴的生活志趣。全诗以物寓志,通过对比世俗的奔逐与自身的静守,表达对精神自由与内心安宁的追求。语言简练而意蕴深远,融合儒道思想与禅宗意境,体现了黄庭坚晚年淡泊名利、返璞归真的心境。诗中“跏趺主人百不能”一句尤具自嘲与自得之情,彰显其“无为而安”的人生哲学。
以上为【蒲团座赞】的评析。
赏析
本诗以“蒲团”为题眼,实则托物言志,展现诗人晚年远离官场、寄情禅理的精神境界。开篇设问:“谓余轮邪”“谓予扇邪”,以反问形式否定世俗价值——既不参与奔竞,也不干预世情,确立自身超然立场。继而转入正面立论,“宽燥厚缓”与“质朴自然”分别从修养方式与人格理想两个层面勾勒出理想生活图景,前者承儒家养生观,后者接道家无为思想。第三联转写日常生活器物:贝叶经、铜瓶、绳床、筇竹,皆清寂之物,构成典型的山林修行场景,富有画面感。结尾“跏趺主人百不能”看似自贬,实则大智若愚,以“一裘一葛”点出物质极简而精神丰盈的生存状态,与陶渊明“采菊东篱下”异曲同工。全诗结构严谨,由辩驳到立论,再到具象呈现,最后归于自我身份确认,层层递进,气韵沉静,是黄庭坚晚年诗风趋于平淡深邃的代表作。
以上为【蒲团座赞】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话前集·卷四十七》引《王直方诗话》:“鲁直晚岁诗,务平淡,如《蒲团座赞》之类,皆不求工而自工。”
2. 《宋诗钞·山谷诗钞》评:“此诗语简而意远,托物见志,得禅家机锋,非徒作清谈也。”
3. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二:“黄公晚岁归心空门,诗多涉禅理,《蒲团座赞》一章,纯以气骨胜,不假雕饰,真所谓‘百不能’中见大能者。”
4. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二评:“此等诗,非有胸襟者不能道。‘宽燥厚缓’‘质朴自然’八字,足以括尽老人养性之要。”
以上为【蒲团座赞】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议