翻译
荒芜的田地虽然广袤苍茫,但地势高低各有适宜之处。
在低湿之地种植粳稻和糯稻,在东边的高地上栽种枣树和栗树。
江南有一位来自蜀地的士人,桑树和果树已经答应让我采摘果实。
好竹子并不难栽种,只担心竹鞭横生蔓延难以控制。
仍需选择一个合适的地方,规划建造我的居所。
家中僮仆焚烧枯草时,飞奔来报:地下暗井突然涌出泉水。
一顿饱饭尚不敢奢望,但清泉一瓢饮用却已可保证。
以上为【东坡八首,并叙】的翻译。
注释
1. 东坡八首:苏轼于元丰三年(1080年)被贬黄州后,在城东门外垦荒种地,自称“东坡居士”,并作《东坡八首》记录耕作生活。
2. 浪莽:广阔荒芜的样子。
3. 高庳(bì):高低。庳,低矮。
4. 下隰(xí):低湿之地。
5. 粳稌(jīng tú):粳稻和糯稻,泛指稻类作物。
6. 东原:东边的高地。
7. 莳(shì):栽种。
8. 桑果已许乞:指蜀地同乡允许他采摘桑葚等果实。
9. 鞭横逸:竹鞭(地下茎)横向蔓延失控。
10. 暗井:地下暗藏的水源,此处指枯草烧后地热蒸发或压力变化导致泉水涌出。
以上为【东坡八首,并叙】的注释。
评析
《东坡八首》是苏轼贬谪黄州期间所作的一组田园诗,此为其第一首,带有自叙性质,记述其初到黄州、开垦东坡、营建居所的生活实况。诗中既有对农耕生活的细致描写,也流露出诗人安贫乐道、随遇而安的人生态度。面对荒田陋境,他不怨天尤人,反而因地制宜,积极谋划耕种与居所建设,体现出豁达坚韧的精神境界。末句“一饱未敢期,瓢饮已可必”尤为动人,以极简之语表达知足常乐之心,映照出苏轼在逆境中的从容与智慧。
以上为【东坡八首,并叙】的评析。
赏析
本诗以平实语言展现苏轼初垦东坡的生活图景,结构清晰,由田地开垦写到居所规划,再至生活细节,层层递进。首二句“荒田虽浪莽,高庳各有适”即奠定全诗基调——顺应自然、因地制宜。中间四句具体写作物布局,体现其农事经验与生活智慧。而“好竹不难栽,但恐鞭横逸”一句,既写实又含哲理,暗喻事物发展需有所节制,不可放任自流,颇具理趣。结尾处家僮“走报暗井出”的细节生动传神,泉水涌出象征生机重现,成为困顿生活中的一抹亮色。“一饱未敢期,瓢饮已可必”以退为进,表达在物质匮乏中仍能自足的心理状态,极具感染力。整首诗朴素无华而意蕴深厚,展现了苏轼“以苦为乐”的精神境界。
以上为【东坡八首,并叙】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·东坡集》:“此诗写垦荒始事,语朴而意真,可见先生安土乐天之怀。”
2. 清·查慎行《补注东坡编年诗》:“‘一饱未敢期,瓢饮已可必’,语极酸辛,而说得旷达,正是东坡本色。”
3. 清·纪昀评《苏文忠公诗集》:“叙次井然,而寓意深远。‘鞭横逸’三字,见物理之防微杜渐,非徒写景也。”
4. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》附论中提及:“苏诗此类作品,以日常琐事寓人生哲理,开宋诗新境。”
5. 钱钟书《宋诗选注》:“苏轼在黄州诸作,最能见其人格力量。此诗于荒寒中觅得生机,平淡中蕴含深情。”
以上为【东坡八首,并叙】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议