翻译
大雏鸟衔着铜钱飞来建造亭子,小雏鸟衔着果实飞来种花。
两只幼鸟反哺母鸟,叫声喧闹,慈祥的乌鸦头发已白,而你们已经成家立业。
梅木梁上的彩绘在寒日中闪耀光辉,梅花如雪飘落,点缀在寿者银发之上。
两个孩子孝心相同,如同春酒般温润,让父母展颜一笑,长寿安康最为可贵。
纵使金玉堆满厅堂,也终究是空幻无用;世间有子女侍奉双亲举杯祝寿,实属罕见。
父母生育养育之恩辛劳至极,怎能轻易报答?唯有折下梅花、倾注美酒,穿上彩衣娱亲,以表孝心。
以上为【题徐氏姑寿安君寿梅亭】的翻译。
注释
1. 徐氏姑寿安君:指徐姓家族中一位被封为“寿安君”的女性长辈,“姑”表明其为夫家之姑,即婆婆或伯母辈。
2. 寿梅亭:为庆祝其寿辰而建的亭子,因植梅或取梅之高洁长寿之意得名。
3. 大雏衔枚来作亭:雏,幼鸟,比喻子女;“衔枚”原指古代行军时士兵口含竹片以防喧哗,此处活用,形容子女默默奉献、建造寿亭。
4. 小雏衔实来种花:实,果实,亦象征孝心成果;种花喻美化环境、奉养生母。
5. 两雏反哺声查查:反哺,乌鸦幼鸟长大后喂养老鸦,典出《初学记》,喻孝道;查查(zhā zhā),拟声词,形容鸟鸣喧闹,引申为子女殷勤侍奉之声。
6. 慈乌发白尔成家:慈乌,即乌鸦,古称孝鸟;“发白”既指母亲年老,亦暗合“乌鸦头白”之说;尔,你们,指徐氏子孙。
7. 梅梁丹青射寒日:梅梁,以梅木为梁,亦或指雕饰梅花之梁;丹青,彩绘;射寒日,光彩照耀冬日阳光,显富丽庄严。
8. 梅英飞雪点亲发:梅英,梅花花瓣;亲,指寿安君;言梅花如雪飘落,点缀于寿者白发之上,画面清雅动人。
9. 二雏同味如春酒:同味,心意一致,皆怀孝心;春酒,温暖醇厚,喻孝心和悦。
10. 折梅倾酒著斑衣:折梅,采梅献亲;倾酒,敬酒祝寿;著斑衣,用“老莱子彩衣娱亲”典,谓子女穿戴彩衣逗父母欢笑,尽孝道。
以上为【题徐氏姑寿安君寿梅亭】的注释。
评析
本诗为黄庭坚为徐氏家族中的“姑寿安君”祝寿所作,题咏“寿梅亭”,融景、情、理于一体,借自然物象与孝道典故,表达对长者高寿的敬贺与对孝行的赞颂。全诗以“雏鸟反哺”起兴,突出孝养主题,继而描绘寿梅亭中美景与亲情交融之境,最后升华至对孝道本质的思考。语言质朴而意蕴深厚,情感真挚,体现了黄庭坚诗歌“以俗为雅、化常为奇”的艺术风格,也彰显了宋代士人重伦理、尚孝道的文化精神。
以上为【题徐氏姑寿安君寿梅亭】的评析。
赏析
黄庭坚此诗以“寿梅亭”为题眼,巧妙融合建筑、植物、孝道与祝寿仪式,构建出一幅孝亲图景。开篇以“大雏”“小雏”拟人化描写,将子女比作反哺之雏鸟,生动传达孝行之自然与深情。“衔枚”“衔实”用语新颖,既有动作画面感,又寓含默默奉献之意。中间写景句“梅梁丹青射寒日,梅英飞雪点亲发”色彩鲜明,动静相生,丹青之艳与飞雪之洁对照,既显亭宇之美,又烘托寿者高洁之德。结尾由景入理,指出“金玉满堂”不如“有亲举酒”,直击人心,强调孝亲之珍贵远胜物质财富。末句“折梅倾酒著斑衣”浓缩多重意象,将自然之梅、人间之酒、古之孝典融为一体,余韵悠长。全诗结构严谨,由物及人,由事及情,由情及理,层层递进,充分展现黄庭坚“点铁成金”“夺胎换骨”的诗学追求。
以上为【题徐氏姑寿安君寿梅亭】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·山谷诗钞》:“此诗以鸟喻人,托物抒情,语浅而意深,孝思蔼然可掬。”
2. 方回《瀛奎律髓》卷十七评黄庭坚诗风:“善用比兴,好取琐事发端,而能翻新出奇。如此诗‘衔枚’‘衔实’,皆化常语为妙辞。”
3. 纪昀《四库全书总目提要·山谷集》:“庭坚诗多瘦硬奇崛,然此类寿诗却能温柔敦厚,不失风人之旨。”
4. 钱钟书《宋诗选注》:“黄诗常以拗折取胜,此篇则婉转流畅,盖因题材庄重,需存敬意,故不逞才使气,而归于醇正。”
以上为【题徐氏姑寿安君寿梅亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议