翻译
柳树如同十五岁以上的罗敷那样娇美,细腰轻舞之后仿佛经不起扶持。年年都被过往行人折取枝条,试问春风是否能管得了这种事呢?
以上为【观化十五首】的翻译。
注释
1. 观化:观察自然变化,此处为组诗总题,共十五首,此为其一。
2. 罗敷:古代美女名,常用于代指年轻美丽的女子,出自汉乐府《陌上桑》。
3. 十五馀:十五岁以上,形容青春正盛。
4. 宫腰:宫廷舞女的细腰,比喻柳枝纤细柔美。
5. 不胜扶:形容舞罢体态娇弱,需人扶持,此处拟人写柳枝低垂之状。
6. 行人:过往路人,指踏青或出行之人。
7. 折:折取柳枝,古有折柳赠别的习俗,亦有随意攀折之习。
8. 为问:试问,带有质疑与感叹之意。
9. 春风:既指自然之风,也象征主宰春天的力量。
10. 管得无:能否管得住,是否有能力制止,表达一种无奈的追问。
以上为【观化十五首】的注释。
评析
此诗借咏柳抒怀,以拟人手法赋予柳树少女般的形象与命运,既写出春柳柔美之态,又暗寓其被随意攀折的无奈。诗人通过“为问春风管得无”一句,将自然现象升华为对世事人情的诘问,流露出对美好事物被摧残的惋惜与无力干预的感慨。全诗语言清新婉转,意境含蓄深远,体现了黄庭坚以俗为雅、化景成情的艺术特色。
以上为【观化十五首】的评析。
赏析
这首诗是黄庭坚《观化十五首》中的一首,以极简笔触描绘春柳之美及其遭遇。首句“柳似罗敷十五馀”,将柳树比作正值青春的美人罗敷,不仅写出其外貌之秀美,更赋予其人格化的魅力。次句“宫腰舞罢不胜扶”,进一步以舞女舞后娇弱之态形容柳枝随风摇曳后的低垂之姿,形象生动,柔美动人。
后两句笔锋一转,从赞美转入慨叹:“年年折在行人手”,揭示了柳树虽美却难逃被随意攀折的命运。结句“为问春风管得无”,以拟问作结,看似问春风,实则问世情,春风本无形力,如何能制止人为之破坏?这一问饱含怜惜与无奈,深化了诗意,使全诗由写景升华为对美好事物易遭毁损的哲思。
黄庭坚此诗语言浅近而意蕴深长,善用比喻与拟人,体现了宋诗重理趣、尚婉曲的特点。
以上为【观化十五首】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话前集》卷四十七引《王直方诗话》:“鲁直《观化》诗云:‘柳似罗敷十五馀……’此诗殊有风情。”
2. 《诗人玉屑》卷十三:“黄太史《观化》诸作,多寓物理,此首独以情致胜。”
3. 《宋诗钞·山谷诗钞》评:“语虽浅近,意含讽喻,折柳之事,古今同叹,而‘为问春风’一句,尤见深情。”
4. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二:“此等诗看似寻常,实则骨力内含,托兴深远,非俗手所能道。”
以上为【观化十五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议