翻译
刀坑的石头如同利刃,劳坑之地人马皆疲惫不堪。
幽深曲折的竹林荫蔽之下,历来是逃亡者藏身之所。
白狐在山石间跳跃而去,豪猪怒吼,毛发森然。
天色昏黄,才觉阳光暗淡;树叶凋零,方知秋风如饕餮般猛烈。
轻便的车停歇在溪流源头,饭食是用溪中水草煮成的羹汤。
当地山民惊讶于官员的到来,纷纷出门迎接,家中一片纷乱。
我问这些粗茶淡饭的百姓,祖孙几代都甘于以糟粕为食。
全靠官府供给食盐度日,最苦恼的是手中没有钱币交易。
以上为【劳坑入前城】的翻译。
注释
1. 劳坑:地名,具体位置不详,或为江西、湖南一带山区,以地形险恶、劳苦难行著称。
2. 刀坑石如刀:形容山石尖锐如刀,行走艰难,亦隐喻环境险峻。
3. 窈窕篁竹阴:幽深曲折的竹林。窈窕,深远貌;篁,竹林。
4. 主逋逃:历来是逃亡者栖身之所。主,主宰、常有之意;逋逃,逃亡之人。
5. 白狐跳梁:白狐在山石间跳跃。“跳梁”本多用于形容猖狂之徒,此处写野兽活跃,反衬人迹罕至。
6. 豪猪森怒嘷:豪猪竖起鬃毛,发出愤怒的吼叫。森,毛发竖立貌;嘷,同“嗥”,吼叫。
7. 云黄觉日瘦:天色昏黄,阳光显得黯淡微弱。“日瘦”为新奇比喻,形容光线衰微。
8. 木落知风饕:树叶凋零,方知秋风如饕餮般凶猛。饕,贪食,此处形容风势猛烈无情。
9. 轻轩息源口:轻便的车停在溪流源头。轩,古代一种前顶较高的车,此处指官员所乘之车。
10. 饭羹煮溪毛:以溪中水草(如莼菜、藻类)煮成的饭羹。溪毛,溪中植物,典出《诗经·采苹》。
以上为【劳坑入前城】的注释。
评析
黄庭坚此诗以“劳坑”为题,实则借地名之双关,寓“劳苦之坑”的深意。诗人途经偏远险恶之地,目睹民生困顿,借自然景象与人文现实的对照,展现边远山区人民的艰苦生活。全诗语言质朴而意象奇崛,融合写景、叙事与抒情,体现黄庭坚“以俗为雅”的诗学追求。诗人并未直抒悲悯,而是通过白描手法呈现百姓“赖官得盐”“无钱刀”的生存困境,含蓄揭示社会资源分配不公与基层治理的薄弱。诗中“云黄觉日瘦,木落知风饕”一联尤为精警,以拟人化笔法写出自然之萧瑟,亦暗喻民生之凋敝,堪称宋诗中情景交融的典范。
以上为【劳坑入前城】的评析。
赏析
本诗为黄庭坚纪行之作,风格沉郁苍劲,兼具写实与象征意味。开篇以“刀坑”“劳坑”起势,双声叠韵,音节铿锵,营造出险恶压抑的氛围。继而描写荒僻山林中的动物活动——白狐、豪猪,既写实地反映环境之原始,又暗含世外避世、人迹难至之意,为后文山民出场铺垫。
“云黄觉日瘦,木落知风饕”一联极具创造性。“日瘦”非常态比喻,将视觉感受转化为生命体征,赋予自然以衰颓之态;“风饕”以食鬼喻风,突出其吞噬万物之力,两句不仅写景入微,更透露出诗人内心的沉重与忧虑。
后半转入人事,写官员到访引起的骚动与诗人对百姓的询问。山农“出拜家骚骚”,细节生动,见其淳朴与惊惶。“祖孙甘餔糟”一句看似平淡,实则蕴含巨大辛酸——数代人以酒糟为食,仅靠官府施予食盐维生,“赖官”二字道尽依赖与无奈,“无钱刀”更点明货币经济缺失下的生存困境。
全诗结构由景及人,由外而内,层层推进,体现了黄庭坚“点铁成金”“夺胎换骨”的艺术追求:化俗语为诗语,变寻常为奇崛,于平淡中见深刻,展现了宋代士大夫对民间疾苦的关注与反思。
以上为【劳坑入前城】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话·后集卷三十一》引《王直方诗话》:“鲁直诗务新奇,如‘云黄觉日瘦’,虽前辈未尝道也。”
2. 方回《瀛奎律髓汇评》卷十六:“此诗写蛮荒景象,逼真如画。‘日瘦’‘风饕’四字,炼意极精,非俗手所能。”
3. 纪昀评《山谷诗集注》:“语虽质朴,而意甚沉痛。结处‘赖官得盐吃’,写出边民仰给之状,令人愀然。”
4. 陈衍《宋诗精华录》卷二:“黄诗能于俚俗中见风骨。此篇述劳坑风土,不加雕饰而自具筋节,尤以‘木落知风饕’为警句。”
以上为【劳坑入前城】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议