翻译
自西边传来黄犬送来的佳句,才知是像陆机思念陆云一般的情意。
在历下楼台追忆昔日把酒言欢的时光,舅家宾客早已厌倦了空谈诗文。
山巅将要下雨时升腾起美好的云气,湖面因逆风而泛起层层水纹。
想来那高处正在争棋,连飞鸟都为之驻足,行人虽看不见,却能听见棋子落盘之声。
以上为【伯氏到济南寄诗颇言太守居有湖山之胜同韵和】的翻译。
注释
1. 伯氏:指作者友人,姓氏不详,“伯”为排行称谓,或即其字。
2. 黄犬传佳句:化用陆机黄犬传书典故,《晋书·陆机传》载,陆机在京师洛阳,曾托黄耳犬为家乡兄弟传信。此处喻指友人寄来诗作。
3. 陆机思陆云:陆机、陆云为西晋著名文学家兄弟,感情深厚。此以之比喻诗人与伯氏之间的手足之情或深厚友谊。
4. 历下:济南古称,因地处历山之下得名。汉代设历城县,唐宋属齐州,文化繁盛。
5. 舅家宾客:或指太守府中宾客,亦可能实指诗人母系亲属之家的友朋聚会。“舅家”亦可泛指亲族社交场合。
6. 厌论文:厌于空谈诗文,含有对浮泛文会的轻微讽刺,反衬出真挚情感与自然之趣的可贵。
7. 山椒:山顶。《楚辞·九歌·湘夫人》:“捐余玦兮江中,遗余佩兮醴浦;搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者。时不可兮骤得,聊逍遥兮容与。”王逸注:“椒,山巅也。”
8. 湖面逆风生水纹:描写湖上风起波生之景,动静相生,渲染清寂氛围。
9. 争棋飞鸟上:想象山巅有人对弈,棋局高远至飞鸟亦停留观看。极言地势之高与意境之清绝。
10. 行人不见只听闻:行人无法目睹棋局,唯闻棋子落盘之声,营造出神秘幽远的艺术境界,寓“目不及而神可接”之意。
以上为【伯氏到济南寄诗颇言太守居有湖山之胜同韵和】的注释。
评析
此诗为黄庭坚和友人伯氏寄诗之作,借济南湖山胜景抒写友情与隐逸之思。全诗以典故起兴,融情于景,通过“黄犬传书”“陆机思云”表达对友人的深切思念;继而描绘济南历下湖光山色,展现太守居所清幽雅致之境;末联想象高处对弈、飞鸟停听的意境,既显超然物外之趣,又暗含对高洁人格的向往。语言凝练,用典自然,意境空灵悠远,体现了黄庭坚“点铁成金”的诗学追求与江西诗派的艺术特色。
以上为【伯氏到济南寄诗颇言太守居有湖山之胜同韵和】的评析。
赏析
本诗结构谨严,由寄诗起兴,转入追忆,再写眼前湖山之胜,终以想象收束,层层递进。首联用典精切,以“黄犬传书”与“陆机思云”双关,既点明诗题中“寄诗”之事,又赋予深厚情感底色。颔联转写人事,“追把酒”见往昔欢聚之乐,“厌论文”则微露对世俗应酬的疏离,为下文转向自然之美埋下伏笔。颈联写景工妙,“山椒欲雨”与“湖面生纹”并置,一静一动,一高一平,构图丰富,且“好云气”三字透露出诗人对山林气象的独特审美。尾联最为奇崛,由实景跃入虚境,“争棋飞鸟上”极具想象力,将人文活动(弈棋)置于自然绝境之中,使精神境界得以升华;“行人不见只听闻”更添禅意,似有“声在树间而形不可见”的空灵之美。全诗融合友情、山水、隐逸、哲思于一体,充分展现了黄庭坚善用典故、炼字造境的艺术功力,亦体现宋代士大夫寄情湖山、超脱尘俗的精神追求。
以上为【伯氏到济南寄诗颇言太守居有湖山之胜同韵和】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话前集》卷四十七引《王直方诗话》:“鲁直诗如‘山椒欲雨好云气,湖面逆风生水纹’,真能模写风景,使人读之如置身其间。”
2. 《诗人玉屑》卷十三:“山谷五言律,取境清迥,如‘想得争棋飞鸟上’,语奇而味永,非俗笔可到。”
3. 《宋诗钞·山谷诗钞》评:“此诗寄兴湖山,托思遥深。用事如盐入水,不见痕迹;结语缥缈,有不尽之意。”
4. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二:“起用陆机事,亲切有味。中二联写景写情,各极其妙。结处忽入幻想,愈出愈奇,乃山谷特长。”
5. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二:“‘行人不见只听闻’,七字中有画有声,堪入神品。通首清矫,不在人境。”
以上为【伯氏到济南寄诗颇言太守居有湖山之胜同韵和】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议