翻译
咸宁一带奔波于芦子之间,整日穿行在高大树木的浓荫之下。
陈荣绪心怀旷达洒脱,如古代松树般清雅深沉,风韵悠长。
姑且以这不流于世俗的耳朵,静听那无声的琴音——无弦之琴。
并非今日流行的胡地曲调,却偏偏能打动人心。
以上为【鄂州节推陈荣绪惠示沿檄崇阳道中六诗老懒不能追韵辄自取韵奉和头陀寺】的翻译。
注释
1. 鄂州节推:宋代官职名,“节度推官”的简称,掌刑狱事务。陈荣绪时任鄂州节度推官。
2. 沿檄:随行公文,指奉命出行办理公务。
3. 崇阳:今湖北省崇阳县,宋代属鄂州。
4. 头陀寺:佛教寺院名,头陀为梵语 Dhūta 音译,意为苦行修道者,头陀寺即修行清苦之僧所居之寺。
5. 咸宁:今湖北省咸宁市,宋代亦属鄂州。
6. 芦子:可能指芦苇丛生之地,或为地名,此处代指出行途中荒野之境。
7. 太丘:东汉陈寔(字仲弓),曾任太丘长,以德行著称,后世用以美称姓陈之人。此处借指陈荣绪,赞其德行高洁。
8. 无弦琴:典出陶渊明,其归隐后常抚无弦之琴,寓意不拘形式、但求心境契合。
9. 胡部律:唐代宫廷燕乐中有“胡部”,源自西域,节奏鲜明,盛行一时。此处泛指当时流行的外族音乐,暗含轻俗之意。
10. 追韵:指依他人诗作用韵次序和诗,黄庭坚自称“老懒不能追韵”,故自择韵脚作诗应和。
以上为【鄂州节推陈荣绪惠示沿檄崇阳道中六诗老懒不能追韵辄自取韵奉和头陀寺】的注释。
评析
此诗为黄庭坚应和友人陈荣绪所作,借景抒怀,赞颂其人格清高、志趣超逸。诗人以“乔木阴”“古松韵”“无弦琴”等意象,营造出幽静淡远的意境,表达对友人淡泊名利、不随流俗品格的钦佩。诗中“非今胡部律,而独可人心”一句,既批判时俗音乐的浮艳,又凸显陈氏诗作或人格的真淳感人。全诗语言简练,用典自然,体现黄庭坚“点铁成金”的诗学追求与崇尚古雅的审美取向。
以上为【鄂州节推陈荣绪惠示沿檄崇阳道中六诗老懒不能追韵辄自取韵奉和头陀寺】的评析。
赏析
本诗为黄庭坚应和之作,虽云“老懒不能追韵”,实则匠心独运,自创新韵而格调更高。首联写旅途劳顿,“咸宁走芦子,终日乔木阴”,以简笔勾勒出行之状,乔木成荫,已透出清幽之气。颔联转写人物,“太丘心洒落,古松韵清深”,以“太丘”比德,以“古松”喻韵,双关陈氏姓氏与品格,形象高古。颈联“聊持不俗耳,静听无弦琴”,化用陶渊明典故,强调精神境界的超越,不重声而重心,将诗意推向哲理层面。尾联“非今胡部律,而独可人心”,对比当下流行音乐的喧杂与陈氏诗作或人格的真挚动人,褒贬分明,立意深远。全诗结构谨严,由景入人,由实转虚,体现了黄庭坚“以才学为诗”“以故为新”的典型风格。
以上为【鄂州节推陈荣绪惠示沿檄崇阳道中六诗老懒不能追韵辄自取韵奉和头陀寺】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话前集·卷四十七》引《王直方诗话》:“鲁直诗如‘太丘心洒落,古松韵清深’,真得古人意趣。”
2. 《宋诗钞·山谷诗钞》评:“此诗简澹中见风骨,非俗手所能及。‘无弦琴’一语,尽得陶令遗意。”
3. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二:“起结清峭,中四语寓评于咏,不着气力而神味自远,黄山谷善此类。”
4. 《黄庭坚诗集注》(中华书局版)按:“诗托物寄兴,借陈荣绪沿路所作之诗,反衬其人品之高洁。‘胡部律’与‘无弦琴’对举,时代风气与个人操守判然。”
以上为【鄂州节推陈荣绪惠示沿檄崇阳道中六诗老懒不能追韵辄自取韵奉和头陀寺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议