翻译
朱公奔走朝廷,瘦得只剩下骨头,归来时却豪迈强健地踞坐在胡床上。
每日面对官府守门人的面孔,哪比得上田家侍女天然朴素的妆容?
以上为【戏简朱公武刘邦直田子平五首】的翻译。
注释
1. 戏简:戏谑性地写信或赠诗,带有调侃、亲昵之意。
2. 朱公武:人名,生平不详,应为黄庭坚友人,曾任官职。
3. 趋朝:奔赴朝廷,指上朝或在官署办公,形容仕宦生活之忙碌。
4. 瘦至骨:极言其消瘦,反映官场劳顿之苦。
5. 归来:指从官场返回居所或家乡。
6. 豪健:气概豪迈,体魄强健,与“瘦至骨”形成对比。
7. 踞胡床:踞坐于胡床之上。胡床,古代一种可折叠的坐具,类似今天的马扎,常用于居家闲坐,象征安逸自在的生活状态。
8. 日看省曹阍者面:成天面对省曹(中央官署)守门人(阍者)的脸色。省曹,指尚书省等官署;阍者,守门人,代指官场中卑微而冷漠的人际关系。
9. 何如:哪里比得上。
10. 田家侍儿妆:农家侍女的妆扮,指朴素自然、不加修饰的容貌,象征淳朴真实的乡村生活。
以上为【戏简朱公武刘邦直田子平五首】的注释。
评析
此诗为黄庭坚所作组诗《戏简朱公武刘邦直田子平五首》中的一首,以“戏简”为题,语带调侃而实含深意。诗人通过对比仕途奔波之憔悴与归隐闲居之豪健,表达对官场生活的厌倦和对田园自然生活的向往。语言简练,意象鲜明,“瘦至骨”与“踞胡床”形成强烈反差,凸显人物精神状态的转变。末句以“省曹阍者”与“田家侍儿”对比,进一步讽刺官场人际之刻板虚伪,赞美乡野生活的真率自然。全诗寓庄于谐,体现了黄庭坚“以俗为雅”的艺术追求。
以上为【戏简朱公武刘邦直田子平五首】的评析。
赏析
本诗虽题为“戏简”,实则蕴含深刻的人生感慨。首句“朱公趋朝瘦至骨”以夸张笔法刻画出友人在官场奔波之苦,形象生动,令人触目惊心。“瘦至骨”三字极具视觉冲击力,暗示仕途生涯对身心的摧残。次句“归来豪健踞胡床”陡然转折,归家后的朱公反而精神焕发,踞坐胡床,姿态豪放,显示出摆脱官务束缚后的自由与舒畅。两句之间形成鲜明对比,暗含诗人对仕隐生活的价值判断。
后两句由形貌转至心理感受,进一步深化主题。“日看省曹阍者面”写出官场日常之压抑——不仅要应对上司,连守门小吏的脸色也要小心揣摩,人际关系冷漠而功利。而“何如田家侍儿妆”则以轻巧之语收束,将乡野女子朴素自然的面容与官场虚伪相对照,表达了对真诚、质朴生活的向往。这种“以俗入诗”的手法,正是黄庭坚“点铁成金”“夺胎换骨”诗学理念的体现。全诗语言看似平淡,实则锋芒内敛,讽喻深远,耐人寻味。
以上为【戏简朱公武刘邦直田子平五首】的赏析。
辑评
1. 《山谷诗集注》(宋·任渊注):“此诗戏谑中有规谏意,谓仕途劳悴,不如归卧林下,即‘瘦至骨’与‘豪健’之较然可见。”
2. 《苕溪渔隐丛话·后集》卷三十一引《王直方诗话》:“鲁直诗多用事而不露痕迹,如‘省曹阍者’‘田家侍儿’,皆眼前语,而寓意深远。”
3. 《沧浪诗话·诗评》(严羽)虽未直接评此诗,但其论黄庭坚“以才学为诗,以议论为诗”之说,可与此诗之理趣相参。
4. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二:“黄诗善用翻案法,如此诗言‘瘦至骨’而反云‘豪健’,正见其精神不在形骸间,而在得失之外。”
5. 近人陈衍《宋诗精华录》评黄庭坚诗风:“工于比喻,善于对照。”此诗中“瘦”与“豪健”、“省曹”与“田家”之对,正合此评。
以上为【戏简朱公武刘邦直田子平五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议