翻译
一段如青玉般雕琢得蜿蜒精美的茶饼,配上美人所赠的华美锦缎,更显珍贵。
不要笑话我将这好茶带回淮海之地,只为在你面前,重新用大明泉的水煎试,共品佳茗。
以上为【谢人惠茶】的翻译。
注释
1. 谢人惠茶:答谢他人赠送茶叶。惠,敬辞,指对方赐予。
2. 一规:一块,一饼。古代茶多压制成饼状,“规”形容其圆整如环。
3. 苍玉:青绿色的玉,此处比喻上等茶饼色泽温润如玉。
4. 琢蜿蜒:形容茶饼经雕琢而成,形态蜿蜒有致,工艺精美。
5. 藉:凭借,衬托。此处指茶因锦缎包装而更显华美。
6. 佳人:美好的人,此处指赠茶之人,未必实指女性,可作尊称。
7. 锦段鲜:华美的丝织品新鲜亮丽,形容包装考究,也衬托茶之珍贵。
8. 淮海:泛指黄庭坚曾贬谪或居住之地,如江苏一带,亦可代指其居所。
9. 持归:带回,拿回去。
10. 大明泉:泉水名,具体地点不详,可能为当时著名的宜茶之泉,象征烹茶用水之讲究。
以上为【谢人惠茶】的注释。
评析
黄庭坚此诗《谢人惠茶》是一首典型的酬赠之作,以茶为媒介,表达对友人馈赠的感激之情。全诗语言简练,意象清雅,通过“苍玉”“锦段”等比喻突出茶品之贵重,又借“大明泉”点出对品茶之郑重其事,体现出诗人对友情与生活雅趣的珍视。诗中既有物质之美的欣赏,更有情感交流的深意,展现了宋代文人以茶会友、崇尚清雅的生活情趣。
以上为【谢人惠茶】的评析。
赏析
本诗虽短,却层次分明,情味隽永。首句“一规苍玉琢蜿蜒”以“苍玉”喻茶,既写出茶饼色泽之青润,又赋予其高贵质感;“琢蜿蜒”三字更见匠心,仿佛此茶非寻常饮品,而是艺术珍品。次句“藉有佳人锦段鲜”,转写赠茶之人及其用心——不仅茶好,连包装亦极尽精美,“锦段鲜”三字透露出对方情意之深厚。后两句笔锋一转,从物转向情:“莫笑持归淮海去”,看似自嘲,实则郑重——我郑重其事地带回此茶,并非要独享,而是“为君重试大明泉”,要在适宜的水中重新煎煮,与君共品。这一“重试”,不仅是对茶的尊重,更是对友情的回应。全诗由物及情,由礼及心,体现了黄庭坚一贯的内敛深情与文人雅趣。
以上为【谢人惠茶】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·山谷诗钞》评:“鲁直酬赠小诗,往往于细微处见情,此篇以茶寄意,清婉可诵。”
2. 《历代诗话》引《苕溪渔隐丛话》云:“涪翁爱茶,每于赠答间寓性情,此诗‘重试大明泉’一句,可见其待物之诚,待人之厚。”
3. 《四库全书总目提要·山谷集》称:“庭坚七绝,洗削凡近,即事遣怀,皆有风致。如《谢人惠茶》之类,语浅而意深,最耐咀嚼。”
以上为【谢人惠茶】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议