翻译
天下之大,却没有远行的志向,只愿在一溪畔安享甘遂般恬淡的心境。
牵牛之人避开洗耳的许由,宁愿静卧在桂枝的浓荫之下。
以上为【荆州即事药名诗八首】的翻译。
注释
1. 荆州即事药名诗八首:黄庭坚在荆州期间所作组诗,共八首,每首嵌入中药名,寓情于物。
2. 远志:中药名,根可入药,功能安神益智;此处双关“远大的志向”。
3. 甘遂:中药名,味苦寒,有泻水逐饮之效;此处谐音“甘心遂愿”,喻满足于淡泊生活。
4. 一溪:指山间小溪,象征隐居清幽之境。
5. 牵牛:中药名,即牵牛子,又名黑丑、白丑,功能泻下利水;亦可指牵牛星或牵牛之人。
6. 洗耳:典出许由洗耳故事。传说尧欲让天下于许由,许由认为污听了耳朵,故至颍水边洗耳,表示不慕权位。
7. 卧著:躺卧于。
8. 桂枝:中药名,桂树嫩枝,有发汗解肌之效;亦象征高洁隐士之所居。
9. 桂枝阴:桂树的树荫下,暗喻隐逸避世之地。
10. 避洗耳:不愿听闻世俗名利之事,故避开许由洗耳之处,进一步强调避世之志。
以上为【荆州即事药名诗八首】的注释。
评析
此诗为黄庭坚《荆州即事药名诗八首》之一,借药名“远志”“甘遂”“牵牛”“桂枝”巧妙入诗,寓哲理于自然意象之中。诗人以隐逸情怀为核心,表达对仕途奔波的疏离与对清静自守生活的向往。通过典故与药名双关,将药物特性与人生志趣相融合,展现出宋人“以才学为诗”的典型风貌,亦体现黄庭坚“点铁成金”的创作理念。
以上为【荆州即事药名诗八首】的评析。
赏析
本诗妙在将四味中药“远志”“甘遂”“牵牛”“桂枝”自然嵌入诗句,毫无斧凿之痕。首句“四海无远志”一语双关,既言药性,又抒怀抱——纵览四海,却无求取功名之志,反以“一溪甘遂心”作结,形成强烈对比,凸显诗人甘于淡泊的心理状态。后两句化用“许由洗耳”典故,以“牵牛避洗耳”写出超然物外的姿态:连高士洗耳之处都不愿接近,唯恐沾染尘俗,于是“卧著桂枝阴”,安然栖身于清香高洁之境。全诗语言简练,意境清远,充分展现黄庭坚以学问入诗、化俗为雅的艺术功力,亦折射出北宋士人在仕隐之间的精神抉择。
以上为【荆州即事药名诗八首】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话前集·卷四十七》引《王直方诗话》:“鲁直《荆南诗》(即《荆州即事》)皆用药名,而意脉贯通,如‘四海无远志,一溪甘遂心’,虽涉巧思,而不伤格。”
2. 《诗人玉屑·卷十》评:“黄太史善用药草成诗,如‘牵牛避洗耳,卧著桂枝阴’,语若天成,寓意深远,非强凑者比。”
3. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二:“此等诗看似游戏,实则寄托遥深。以药名写隐情,愈巧而愈见其真,黄山谷之妙如此。”
以上为【荆州即事药名诗八首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议