翻译
上天若不生出这种生物,那些受冻的人又将如何是好?
它为何忙碌地吐丝作茧,最终却不过化为飞蛾而终?
蚕种到了春天便继续繁育,对人世的贡献实在巨大。
深闺中的女子并不知晓织布的辛劳,年年仍能获赐香罗衣裳。
以上为【昔陈北山赵南塘二老各有观物十咏笔力高妙暮年偶效颦为之韵险不復和也五爱】的翻译。
注释
1. 陈北山赵南塘:指陈耆卿(号北山)与赵汝谈(号南塘),均为南宋学者、诗人,与刘克庄同时而年辈稍长,以诗文著称。
2. 观物十咏:指陈、赵二人所作咏物诗各十首,内容多借自然物象寄寓哲理。
3. 效颦:模仿他人之作,带自谦之意。典出“东施效颦”。
4. 韵险不复和也:指原作用韵艰险,难以再依其韵脚唱和,故此组诗为独立创作。
5. 五爱:刘克庄自定诗题,表示其所钟爱并咏叹的五种事物,此为其一,咏蚕。
6. 斯物:此物,指蚕。
7. 冻者:受寒之人,代指需衣御寒的百姓。
8. 忙作茧:蚕吐丝结茧,象征辛勤劳作。
9. 化为蛾:蚕成蛹化蛾,破茧而出,亦意味着生命的终结与循环。
10. 香闺不知织:指贵族女子居于香闺,不知丝绸来之不易,暗讽社会阶层对劳动者的漠视。
以上为【昔陈北山赵南塘二老各有观物十咏笔力高妙暮年偶效颦为之韵险不復和也五爱】的注释。
评析
此诗为刘克庄《五爱》组诗之一,主题咏蚕,借物抒怀。诗人以蚕自喻,表达士人默默奉献、终被消耗的命运感慨。前四句写蚕的生命历程——作茧自缚,终化为蛾,暗含对人生劳碌而结局虚无的悲叹;后四句转写蚕对人类社会的巨大贡献,反衬出劳动者被忽视的现实,尤其“香闺不知织”一句,对比鲜明,批判意味隐现。全诗语言简练,寓意深远,体现了南宋后期文人对生命价值与社会现实的深刻反思。
以上为【昔陈北山赵南塘二老各有观物十咏笔力高妙暮年偶效颦为之韵险不復和也五爱】的评析。
赏析
本诗以咏蚕为题,实则寄托深远。首联设问起笔,从“天不生斯物”切入,强调蚕在人类生存中的不可或缺,立意高远。颔联描写蚕的生命过程,“忙作茧”与“化为蛾”形成强烈对照,既有对生命徒劳的感叹,也暗含自我牺牲的悲壮。颈联转写蚕的持续繁育与巨大贡献,语气转为肯定,体现诗人对劳动价值的尊重。尾联笔锋一转,以“香闺不知织”揭示社会现实的不公——劳动者默默奉献,享用者却浑然不觉,形成尖锐对比。全诗结构紧凑,由物及人,由赞颂到批判,层层递进,语言朴素而意蕴深厚,充分展现刘克庄作为江湖诗派代表诗人关注现实、富于思辨的特点。
以上为【昔陈北山赵南塘二老各有观物十咏笔力高妙暮年偶效颦为之韵险不復和也五爱】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·后村集》评:“后村五爱诸作,托物见志,语浅意深,蚕、蚁、鸡、犬皆有寄托,非止于描形写态。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》引冯舒语:“‘为谁忙作茧,到底化为蛾’,凄婉入神,可作士人写照。”
3. 清·许印芳评《瀛奎律髓》时指出:“此诗以蚕喻士,劳瘁终身,功成身退,而贵游不知其苦,寓意甚切。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》云:“刘克庄喜用俗题发高论,此篇咏蚕而关涉社会分配,末句尤具讽刺之力。”
以上为【昔陈北山赵南塘二老各有观物十咏笔力高妙暮年偶效颦为之韵险不復和也五爱】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议